Translation of "Without hesitating" in German

Everyone has struck firmly, without hesitating.
Sie schlugen die Seile durch, ohne zu zögern.
OpenSubtitles v2018

Lucy's killing school children without even hesitating.
Lucy tötet Schulkinder, ohne auch nur zu zögern.
OpenSubtitles v2018

I'd bet against her without hesitating.
Ich wette gegen sie, ohne zu Zögern.
OpenSubtitles v2018

He dumped me without hesitating.
Er verließ mich ohne zu zögern.
OpenSubtitles v2018

Without hesitating he gave us a big mule!
Er schenkte uns ohne zu zögern einen großen Maulesel.
OpenSubtitles v2018

Without hesitating, we set out by car for Naples.
Ohne zu zögern, stiegen wir ins Auto Richtung Neapel.
QED v2.0a

He has heart-felt conversation, without hesitating of intimate intonations.
Er führt das herzliche Gespräch, sich vor den intimen Intonationen nicht genierend.
ParaCrawl v7.1

Without hesitating, this is definitely my favorite place in the whole city!
Ohne nachzudenken, ist dies eindeutig mein Lieblingsplatz in der ganzen Stadt!
CCAligned v1

To find out more, contact us right now without hesitating!
Um mehr zu erfahren, kontaktieren Sie uns jetzt ohne zu zögern!
CCAligned v1

To find our more, pls contact us right now without hesitating!
Um mehr zu erfahren, kontaktieren Sie uns bitte ohne zu zögern!
CCAligned v1

When they see a child, they shoot without hesitating.
Wenn sie ein Kind sehen, schießen sie, ohne zu zögern.
ParaCrawl v7.1

Without hesitating, Paula goes in search of her sister Marie.
Ohne zu zögern begibt sich Paula auf die Suche nach ihrer Schwester Marie.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, she said “yes”, without hesitating.
Dennoch hat sie ohne zu zögern „Ja“ gesagt.
ParaCrawl v7.1

She signed the petition without hesitating.
Sie unterschrieb die Petition ohne zu zögern.
ParaCrawl v7.1

They, without hesitating, reveal the "dirty" secrets.
Sie, sich nicht genierend, öffnen die "schmutzigen" Geheimnisse.
ParaCrawl v7.1

Come back to Him without hesitating.
Kehr zu Ihm zurück ohne zu zögern.
ParaCrawl v7.1

Angels carry out God’s commands without flinching or hesitating.
Die Engel führen die Befehle Gottes aus, ohne zu zucken oder zu zögern.
ParaCrawl v7.1

He immediately set himself to work, without hesitating, and wrote down his preface.
Sofort hat er sich an die Arbeit gemacht, nicht aufgehört, und das Vorwort niedergeschrieben.
ParaCrawl v7.1

Only then will you use it without hesitating and remember it for life.
Nur dann werden Sie es ohne zu zögern und merken Sie sich für das Leben.
ParaCrawl v7.1

Without hesitating, Peter jumped out of the boat to go to Him.
Ohne zu zögern, sprang Petrus aus dem Boot, um zu Ihm zu gehen.
ParaCrawl v7.1

Without even hesitating she said: "Give them hope!
Ohne einen Augenblick zu überlegen kam die Antwort: "Schenk ihnen die Hoffnung!
ParaCrawl v7.1

One can only support this wonderful, awe-inspiring aspiration and firmly condemn those who attempt to suppress it by force, without hesitating to kill and wound thousands of civilians.
Wir können dieses wunderbare, ehrfurchtgebietende Streben nur unterstützen und jene auf das Schärfste verurteilen, die es gewaltsam unterdrücken wollen, und dabei ohne zu zögern tausende Zivilisten töten und verwunden.
Europarl v8

It has done this by using totally disproportionate methods, police and even military resources, without hesitating to use warships.
Sie hat dies getan, indem sie völlig unverhältnismäßige Methoden, polizeiliche und sogar militärische Mittel und ohne zu zögern Kriegsschiffe eingesetzt hat.
Europarl v8

They passed by the old Welshman's house, halfway up the hill, without hesitating, and still climbed upward.
Sie kamen am Haus des alten Wallisers vorbei, in halber Höhe des Hügels, und stiegen, ohne sich aufzuhalten, immer noch höher.
Books v1