Translation of "Without hesitating" in German
Everyone
has
struck
firmly,
without
hesitating.
Sie
schlugen
die
Seile
durch,
ohne
zu
zögern.
OpenSubtitles v2018
Lucy's
killing
school
children
without
even
hesitating.
Lucy
tötet
Schulkinder,
ohne
auch
nur
zu
zögern.
OpenSubtitles v2018
I'd
bet
against
her
without
hesitating.
Ich
wette
gegen
sie,
ohne
zu
Zögern.
OpenSubtitles v2018
He
dumped
me
without
hesitating.
Er
verließ
mich
ohne
zu
zögern.
OpenSubtitles v2018
Without
hesitating
he
gave
us
a
big
mule!
Er
schenkte
uns
ohne
zu
zögern
einen
großen
Maulesel.
OpenSubtitles v2018
Without
hesitating,
we
set
out
by
car
for
Naples.
Ohne
zu
zögern,
stiegen
wir
ins
Auto
Richtung
Neapel.
QED v2.0a
He
has
heart-felt
conversation,
without
hesitating
of
intimate
intonations.
Er
führt
das
herzliche
Gespräch,
sich
vor
den
intimen
Intonationen
nicht
genierend.
ParaCrawl v7.1
Without
hesitating,
this
is
definitely
my
favorite
place
in
the
whole
city!
Ohne
nachzudenken,
ist
dies
eindeutig
mein
Lieblingsplatz
in
der
ganzen
Stadt!
CCAligned v1
To
find
out
more,
contact
us
right
now
without
hesitating!
Um
mehr
zu
erfahren,
kontaktieren
Sie
uns
jetzt
ohne
zu
zögern!
CCAligned v1
To
find
our
more,
pls
contact
us
right
now
without
hesitating!
Um
mehr
zu
erfahren,
kontaktieren
Sie
uns
bitte
ohne
zu
zögern!
CCAligned v1
When
they
see
a
child,
they
shoot
without
hesitating.
Wenn
sie
ein
Kind
sehen,
schießen
sie,
ohne
zu
zögern.
ParaCrawl v7.1
Without
hesitating,
Paula
goes
in
search
of
her
sister
Marie.
Ohne
zu
zögern
begibt
sich
Paula
auf
die
Suche
nach
ihrer
Schwester
Marie.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
she
said
“yes”,
without
hesitating.
Dennoch
hat
sie
ohne
zu
zögern
„Ja“
gesagt.
ParaCrawl v7.1
She
signed
the
petition
without
hesitating.
Sie
unterschrieb
die
Petition
ohne
zu
zögern.
ParaCrawl v7.1
They,
without
hesitating,
reveal
the
"dirty"
secrets.
Sie,
sich
nicht
genierend,
öffnen
die
"schmutzigen"
Geheimnisse.
ParaCrawl v7.1
Come
back
to
Him
without
hesitating.
Kehr
zu
Ihm
zurück
ohne
zu
zögern.
ParaCrawl v7.1
Angels
carry
out
God’s
commands
without
flinching
or
hesitating.
Die
Engel
führen
die
Befehle
Gottes
aus,
ohne
zu
zucken
oder
zu
zögern.
ParaCrawl v7.1
He
immediately
set
himself
to
work,
without
hesitating,
and
wrote
down
his
preface.
Sofort
hat
er
sich
an
die
Arbeit
gemacht,
nicht
aufgehört,
und
das
Vorwort
niedergeschrieben.
ParaCrawl v7.1
Only
then
will
you
use
it
without
hesitating
and
remember
it
for
life.
Nur
dann
werden
Sie
es
ohne
zu
zögern
und
merken
Sie
sich
für
das
Leben.
ParaCrawl v7.1
Without
hesitating,
Peter
jumped
out
of
the
boat
to
go
to
Him.
Ohne
zu
zögern,
sprang
Petrus
aus
dem
Boot,
um
zu
Ihm
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
Without
even
hesitating
she
said:
"Give
them
hope!
Ohne
einen
Augenblick
zu
überlegen
kam
die
Antwort:
"Schenk
ihnen
die
Hoffnung!
ParaCrawl v7.1
One
can
only
support
this
wonderful,
awe-inspiring
aspiration
and
firmly
condemn
those
who
attempt
to
suppress
it
by
force,
without
hesitating
to
kill
and
wound
thousands
of
civilians.
Wir
können
dieses
wunderbare,
ehrfurchtgebietende
Streben
nur
unterstützen
und
jene
auf
das
Schärfste
verurteilen,
die
es
gewaltsam
unterdrücken
wollen,
und
dabei
ohne
zu
zögern
tausende
Zivilisten
töten
und
verwunden.
Europarl v8
It
has
done
this
by
using
totally
disproportionate
methods,
police
and
even
military
resources,
without
hesitating
to
use
warships.
Sie
hat
dies
getan,
indem
sie
völlig
unverhältnismäßige
Methoden,
polizeiliche
und
sogar
militärische
Mittel
und
ohne
zu
zögern
Kriegsschiffe
eingesetzt
hat.
Europarl v8
They
passed
by
the
old
Welshman's
house,
halfway
up
the
hill,
without
hesitating,
and
still
climbed
upward.
Sie
kamen
am
Haus
des
alten
Wallisers
vorbei,
in
halber
Höhe
des
Hügels,
und
stiegen,
ohne
sich
aufzuhalten,
immer
noch
höher.
Books v1