Translation of "Without criticism" in German
No
institution
can
be
without
criticism,
without
constructive
criticism
that
is.
Keine
einzige
Institution
kommt
ohne
Kritik,
ohne
konstruktive
Kritik,
aus.
Europarl v8
Such
a
campaign
will
never
be
without
criticism.
Solch
eine
Kampagne
wird
nie
ohne
Kritik
auskommen.
GlobalVoices v2018q4
It's
good
to
know
I
can
do
something
without
getting
criticism.
Gut,
dass
ich
etwas
tun
kann,
ohne
kritisiert
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
My
conscience
does
not
allow
me
to
conclude
this
without
some
self-criticism.
Mein
Gewissen
erlaubt
mir
nicht,
diesen
Artikel
ohne
Selbstkritik
abzuschließen.
ParaCrawl v7.1
But
he
accepted
much
of
what
Scientology
portrayed
without
criticism.
Doch
er
nimmt
vieles,
was
Scientology
ihm
vorgibt,
kritiklos
hin.
ParaCrawl v7.1
Then
you
have
to
let
life
happen
without
criticism
from
you.
Dann
hast
du
das
Leben
ohne
Kritik
deinerseits
geschehen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
However,
without
feedback
and
criticism,
there
wouldn't
be
any
progress
–
anywhere.
Obwohl
es
ohne
Feedback
und
Kritik
keinen
Fortschritt
gäbe
–
nirgendwo.
ParaCrawl v7.1
Criticism
without
an
solution
is
no
progress.
Kritik
ohne
Lösung
ist
kein
Fortschritt.
CCAligned v1
The
documentary
has
not
been
without
criticism
from
Eurosceptics.
Der
Dokumentarfilm
blieb
nicht
ohne
Kritik
seitens
der
Euroskeptiker.
ParaCrawl v7.1
Verbier's
new
discount
strategy
has
not
passed
without
criticism,
however.
Die
Discount-Strategie
Verbiers
blieb
allerdings
nicht
ohne
Kritik.
ParaCrawl v7.1
In
Europe,
therefore,
the
American
way
should
not
be
followed
without
criticism.
In
Europa
sollte
man
deshalb
nicht
kritiklos
dem
amerikanischen
Weg
folgen.
ParaCrawl v7.1
They
let
me
talk
when
I
felt
like
it
without
criticism.
Sie
ließen
mich
reden
als
ich
mich
so
fühlte
ohne
zu
kritisieren.
ParaCrawl v7.1
Let
the
participants
produce
ideas
freely,
without
any
criticism.
Lassen
Sie
die
Teilnehmer
ihre
Ideen
frei
produzieren,
ohne
jegliche
Kritik.
ParaCrawl v7.1
It
is
impossible
to
answer
this
question
without
a
decisive
criticism
of
Stalinism.
Unmöglich
ist
diese
Frage
ohne
gründliche
Kritik
am
Stalinismus
zu
beantworten.
ParaCrawl v7.1
One
can
say
that
it
has
more
than
enough
problems
without
my
criticism.
Man
kann
sagen,
dass
es
auch
ohne
meine
Kritik
mehr
als
genug
Probleme
hat.
Europarl v8
Without
them,
criticism
against
the
CAP
as
it
is,
may
become
unsustainable.
Ohne
diese
könnte
die
Kritik
gegen
die
GAP
in
ihrer
heutigen
Form
unhaltbar
werden.
TildeMODEL v2018
Journalists
in
Europe
show
solidarity
with
the
action,
but
not
without
voicing
some
criticism
too.
Journalisten
in
Europa
solidarisieren
sich
mit
der
Aktion,
allerdings
nicht
immer
ohne
kritische
Anmerkungen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
without
party
democracy,
without
constant
self-criticism,
development
of
a
correct
class
policy
is
impossible.
Gleichzeitig
ist
ohne
Parteidemokratie,
ohne
ständige
Selbstkritik
die
Entwicklung
einer
richtigen
Klassenpolitik
unmöglich.
ParaCrawl v7.1
To
understand
how
to
express
criticism
without
your
counterpart
losing
face
Sie
verstehen
es
Kritik
zu
äußern,
ohne
dass
Ihr
Gegenüber
das
Gesicht
verliert.
ParaCrawl v7.1
Finally
Merkel
was
applauded
for
her
alleged
Trump
criticism,
without
naming
his
name.
Schließlich
wurde
Merkel
für
ihre
vermeintliche
Trump-Kritik
beklatscht,
ohne
seinen
Namen
zu
nennen.
ParaCrawl v7.1
Not
without
criticism,
because
I
could
very
easily
criticise
the
cap
on
money
that
has
been
set.
Nicht
kritiklos,
denn
ich
könnte
sehr
leicht
die
Begrenzung
der
Mittel,
die
festgelegt
worden
sind,
kritisieren.
Europarl v8
Without
a
criticism
of
the
current
nature
of
power,
mafia
organizations
which
are
in
collusion
with
certain
political
systems
or
nations
will
never
truly
be
combatted,
even
if
we
claim
otherwise.
Ohne
Kritik
an
der
derzeitigen
Beschaffenheit
der
Machtstrukturen
üben
zu
wollen,
muß
man
doch
sagen,
daß
Verbrecherorganisationen,
die
das
geheime
Einverständnis
bestimmter
politischer
Apparate
oder
gar
der
Staatsapparate
besitzen,
nicht
wirklich
bekämpft
werden,
selbst
wenn
man
das
Gegenteil
behauptet.
Europarl v8
We
do
not
believe
it
is
a
good
idea
to
prepare
the
Lisbon
Strategy
and
to
review
it
without
careful
reflection,
without
self-criticism
and
without
a
genuine
consultation
process,
such
as
the
one
called
for
by
the
trade
unions
and
the
Social
Platform,
because
the
Lisbon
Strategy
is
very
important
for
all
of
us
and
for
the
perspective
of
the
European
Union.
Die
Lissabon-Strategie
vorzubereiten,
die
Revision
ohne
sorgfältige
Reflexion,
ohne
Selbstkritik,
ohne
einen
echten
Konsultationsprozess
-
wie
er
von
Gewerkschaften
und
auch
der
Social
Platform
eingefordert
wird
-
vorzunehmen,
halten
wir
für
nicht
gut,
denn
diese
Lissabon-Strategie
ist
für
uns
alle,
für
die
Perspektive
der
Union
sehr
wichtig.
Europarl v8
This
House
is
ignoring
the
legitimacy
of
a
national
parliament
which
has
twice
voted
through
the
law
without
criticism.
Dieses
Parlament
missachtet
die
Legitimität
eines
nationalen
Parlaments,
welches
das
Gesetz
zweimal
ohne
Kritik
angenommen
hat.
Europarl v8
Here
I
refer,
for
example,
to
Mr
Louis
Michel,
who
has
visited
Cuba
on
repeated
occasions
without
levelling
any
criticism
whatsoever
at
the
state
of
human
rights
and
democracy
there.
Ich
verweise
z.
B.
auf
Herrn
Louis
Michel,
der
mehrmals
Kuba
besucht
hat,
ohne
je
auch
nur
einen
Hauch
der
Kritik
zur
Situation
der
Menschenrechte
und
der
Demokratie
dort
zu
äußern.
Europarl v8
Turkey
has
been
occupying
part
of
this
neighbouring
sovereign
country
for
several
months
now,
without
very
much
criticism
being
heard.
Seit
einigen
Monaten
besetzt
die
Türkei
einen
Teil
dieses
souveränen
Nachbarlandes,
ohne
daß
eigentlich
große
Kritik
daran
geübt
wird.
Europarl v8