Translation of "Without criticism" in German

No institution can be without criticism, without constructive criticism that is.
Keine einzige Institution kommt ohne Kritik, ohne konstruktive Kritik, aus.
Europarl v8

Such a campaign will never be without criticism.
Solch eine Kampagne wird nie ohne Kritik auskommen.
GlobalVoices v2018q4

It's good to know I can do something without getting criticism.
Gut, dass ich etwas tun kann, ohne kritisiert zu werden.
OpenSubtitles v2018

My conscience does not allow me to conclude this without some self-criticism.
Mein Gewissen erlaubt mir nicht, diesen Artikel ohne Selbstkritik abzuschließen.
ParaCrawl v7.1

But he accepted much of what Scientology portrayed without criticism.
Doch er nimmt vieles, was Scientology ihm vorgibt, kritiklos hin.
ParaCrawl v7.1

Then you have to let life happen without criticism from you.
Dann hast du das Leben ohne Kritik deinerseits geschehen zu lassen.
ParaCrawl v7.1

However, without feedback and criticism, there wouldn't be any progress – anywhere.
Obwohl es ohne Feedback und Kritik keinen Fortschritt gäbe – nirgendwo.
ParaCrawl v7.1

Criticism without an solution is no progress.
Kritik ohne Lösung ist kein Fortschritt.
CCAligned v1

The documentary has not been without criticism from Eurosceptics.
Der Dokumentarfilm blieb nicht ohne Kritik seitens der Euroskeptiker.
ParaCrawl v7.1

Verbier's new discount strategy has not passed without criticism, however.
Die Discount-Strategie Verbiers blieb allerdings nicht ohne Kritik.
ParaCrawl v7.1

In Europe, therefore, the American way should not be followed without criticism.
In Europa sollte man deshalb nicht kritiklos dem amerikanischen Weg folgen.
ParaCrawl v7.1

They let me talk when I felt like it without criticism.
Sie ließen mich reden als ich mich so fühlte ohne zu kritisieren.
ParaCrawl v7.1

Let the participants produce ideas freely, without any criticism.
Lassen Sie die Teilnehmer ihre Ideen frei produzieren, ohne jegliche Kritik.
ParaCrawl v7.1

It is impossible to answer this question without a decisive criticism of Stalinism.
Unmöglich ist diese Frage ohne gründliche Kritik am Stalinismus zu beantworten.
ParaCrawl v7.1

One can say that it has more than enough problems without my criticism.
Man kann sagen, dass es auch ohne meine Kritik mehr als genug Probleme hat.
Europarl v8

Without them, criticism against the CAP as it is, may become unsustainable.
Ohne diese könnte die Kritik gegen die GAP in ihrer heutigen Form unhaltbar werden.
TildeMODEL v2018

Journalists in Europe show solidarity with the action, but not without voicing some criticism too.
Journalisten in Europa solidarisieren sich mit der Aktion, allerdings nicht immer ohne kritische Anmerkungen.
ParaCrawl v7.1

At the same time, without party democracy, without constant self-criticism, development of a correct class policy is impossible.
Gleichzeitig ist ohne Parteidemokratie, ohne ständige Selbstkritik die Entwicklung einer richtigen Klassenpolitik unmöglich.
ParaCrawl v7.1

To understand how to express criticism without your counterpart losing face
Sie verstehen es Kritik zu äußern, ohne dass Ihr Gegenüber das Gesicht verliert.
ParaCrawl v7.1

Finally Merkel was applauded for her alleged Trump criticism, without naming his name.
Schließlich wurde Merkel für ihre vermeintliche Trump-Kritik beklatscht, ohne seinen Namen zu nennen.
ParaCrawl v7.1

Not without criticism, because I could very easily criticise the cap on money that has been set.
Nicht kritiklos, denn ich könnte sehr leicht die Begrenzung der Mittel, die festgelegt worden sind, kritisieren.
Europarl v8

Without a criticism of the current nature of power, mafia organizations which are in collusion with certain political systems or nations will never truly be combatted, even if we claim otherwise.
Ohne Kritik an der derzeitigen Beschaffenheit der Machtstrukturen üben zu wollen, muß man doch sagen, daß Verbrecherorganisationen, die das geheime Einverständnis bestimmter politischer Apparate oder gar der Staatsapparate besitzen, nicht wirklich bekämpft werden, selbst wenn man das Gegenteil behauptet.
Europarl v8

We do not believe it is a good idea to prepare the Lisbon Strategy and to review it without careful reflection, without self-criticism and without a genuine consultation process, such as the one called for by the trade unions and the Social Platform, because the Lisbon Strategy is very important for all of us and for the perspective of the European Union.
Die Lissabon-Strategie vorzubereiten, die Revision ohne sorgfältige Reflexion, ohne Selbstkritik, ohne einen echten Konsultationsprozess - wie er von Gewerkschaften und auch der Social Platform eingefordert wird - vorzunehmen, halten wir für nicht gut, denn diese Lissabon-Strategie ist für uns alle, für die Perspektive der Union sehr wichtig.
Europarl v8

This House is ignoring the legitimacy of a national parliament which has twice voted through the law without criticism.
Dieses Parlament missachtet die Legitimität eines nationalen Parlaments, welches das Gesetz zweimal ohne Kritik angenommen hat.
Europarl v8

Here I refer, for example, to Mr Louis Michel, who has visited Cuba on repeated occasions without levelling any criticism whatsoever at the state of human rights and democracy there.
Ich verweise z. B. auf Herrn Louis Michel, der mehrmals Kuba besucht hat, ohne je auch nur einen Hauch der Kritik zur Situation der Menschenrechte und der Demokratie dort zu äußern.
Europarl v8

Turkey has been occupying part of this neighbouring sovereign country for several months now, without very much criticism being heard.
Seit einigen Monaten besetzt die Türkei einen Teil dieses souveränen Nachbarlandes, ohne daß eigentlich große Kritik daran geübt wird.
Europarl v8