Translation of "Without any help" in German

Do you think Tom really did this without any help?
Glauben Sie, dass Tom das tatsächlich ohne alle Hilfe gemacht hat?
Tatoeba v2021-03-10

Tom raised his son without any help.
Tom zog seinen Sohn ohne fremde Hilfe auf.
Tatoeba v2021-03-10

Tom could've figured that out without any help.
Tom hätte auch ohne Hilfe darauf kommen können.
Tatoeba v2021-03-10

I can do this without any help.
Ich kann das ohne jegliche Hilfe machen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom managed to finish the work without any help.
Es gelang Tom, die Arbeit ohne jegliche Hilfe zu beenden.
Tatoeba v2021-03-10

The police will catch him without any help from me.
Die Polizei fängt ihn auch ohne meine Hilfe.
OpenSubtitles v2018

No, I think I can struggle along without any help from you.
Nein, ich glaube, ich kämpfe mich ohne deine Hilfe durch.
OpenSubtitles v2018

I can get along all by myself without any help from you!
Ich komm auch selbst klar ohne deine Hilfe!
OpenSubtitles v2018

What if someone wants you playing this thing all alone, without any help?
Vielleicht will jemand erreichen, dass Sie es allein durchstehen, ohne Hilfe.
OpenSubtitles v2018

To remind me they can get along without any help?
Um mir zu zeigen, dass sie es ohne jede Hilfe schaffen?
OpenSubtitles v2018

Machin found Darhk's base of operations without any help.
Machin hat Darhks Operationsbasis ohne Hilfe gefunden.
OpenSubtitles v2018

Soon, without any help at all, I had fashioned a makeshift ramp.
Schnell hatte ich ohne fremde Hilfe eine provisorische Rampe gezimmert.
OpenSubtitles v2018

Listen, Rachel Solando didn't slip out of a locked cell, barefoot, without any help.
Sie ist da niemals barfuß rausgekommen ohne fremde Hilfe.
OpenSubtitles v2018

Ooh, I think we can manage without any help from Mrs Bird.
Ich glaube, wir kommen auch ohne die Hilfe von Mrs Bird zurecht.
OpenSubtitles v2018

I wanted to see if I could get in without any help.
Ich wollte einfach sehen, ob ich es ohne fremde Hilfe schaffen würde.
OpenSubtitles v2018

Trouble seems to find me without any help.
Der Ärger scheint mich auch so zu finden.
OpenSubtitles v2018

That'll be enough for me to keep my leases without any help from you pricks!
Das wird reichen, meine Mieten reinzubringen, ohne Hilfe von euch Schwachköpfen!
OpenSubtitles v2018

But I imagine you can live that one down without any help from me.
Aber ich glaube, das wirst du auch ohne meine Hilfe überstehen.
OpenSubtitles v2018

Had I really made a friend without any help from the Norwegian government?
Habe ich wirklich einen Freund gefunden ohne die Hilfe der norwegischen Regierung?
OpenSubtitles v2018

I can explain this detail without any help from you.
Ich kann es ihnen ohne Ihre Hilfe erklären.
OpenSubtitles v2018

Do you really think those fools knew you without any help from me?
Meinst du, die Dummköpfe würden dich ohne meine Hilfe erkennen?
OpenSubtitles v2018

I can stagger without any help at all.
Ich kann allein torkeln, ohne Hilfe.
OpenSubtitles v2018