Translation of "Within the unit" in German
He's
well
respected
within
the
armed
response
unit.
Er
ist
sehr
beliebt
und
ein
wichtiger
Teil
der
Einsatzkräfte.
OpenSubtitles v2018
Moreover,
a
gluing
of
a
silk
gauze
within
the
unit
is
relatively
expensive.
Außerdem
ist
das
Kleben
der
Seide
an
die
Innenseite
der
Fassung
relativ
aufwendig.
EuroPat v2
In
addition,
the
screw
elements
within
the
processing
unit
also
consist
of
a
ceramic
material.
Darüber
hinaus
bestehen
auch
die
Schneckenelemente
innerhalb
des
Verfahrensteils
aus
einem
keramischen
Werkstoff.
EuroPat v2
Again,
the
arrangement
of
the
additional
pump
78
within
the
heating
unit
64
is
not
significant.
Wiederum
ist
die
Anordnung
der
Zusatzpumpe
78
innerhalb
der
Heizeinheit
64
unbedeutend.
EuroPat v2
Furthermore,
the
objects
rattle
undesirably
within
the
packaging
unit
upon
movement.
Darüber
hinaus
klappern
die
Gegenstände
unerwünscht
stark
in
der
Verpackung
bei
Bewegung.
EuroPat v2
They
are
arranged
in
the
area
adjacent
to
the
transverse
support
14
within
the
saw
unit
15
.
Sie
sind
im
Bereich
neben
dem
Querträger
14
in
der
Sägeeinheit
15
angeordnet.
EuroPat v2
The
fuel
cell
for
generating
d.c.
electric
current
is
situated
within
the
power
unit.
Innerhalb
des
Treibwerks
befindet
sich
die
Brennstoffzelle
zur
Erzeugung
von
elektrischem
Gleichstrom.
EuroPat v2
The
heating
surfaces
within
the
heating
surface
unit
9
are
indicated
at
reference
numeral
10.
Die
Heizflächen
innerhalb
des
Bündels
9
sind
wieder
durch
das
Symbol
10
gekennzeichnet.
EuroPat v2
More
than
twothirds
of
respondents
say
there
is
some
ten
sion
within
the
family
unit.
Mehr
als
zwei
Drittel
der
befragten
Personen
führen
Spannungen
innerhalb
der
Familie
an.
EUbookshop v2
In
particular,
the
installation
of
additional
electrical
lines
within
the
heat
transfer
unit
can
be
omitted.
Insbesondere
kann
auf
die
Verlegung
zusätzlicher
elektrischer
Leitungen
innerhalb
des
Wärmeübertragers
verzichtet
werden.
EuroPat v2
There
is
no
intermediate
layer
on
the
upper
layer
within
the
load
unit.
Wobei
auf
die
oberste
Lage
innerhalb
der
Ladeeinheit
keine
Zwischenlage
kommt.
ParaCrawl v7.1
Any
organic
solvent
waste
residues
are
self
contained
within
the
unit.
Alle
organischen
Lösungsmittelabfälle
sind
in
der
Einheit
enthalten.
ParaCrawl v7.1
The
desired
adhesive
pressure
is
established
by
means
of
a
pump
within
the
adhesive
supply
unit
20
.
Der
gewünschte
Klebstoffdruck
wird
über
eine
Pumpe
innerhalb
der
Klebstoffversorgungseinheit
20
aufgebaut.
EuroPat v2
Within
the
observation
unit,
the
image
data
are
preferably
sent
to
two
image
rendering
units.
Die
Bilddaten
werden
innerhalb
der
Betrachtungseinheit
bevorzugt
an
zwei
Bildwiedergabeeinheiten
gesandt.
EuroPat v2
This
map
extract
is
supplied
to
the
ADAS
horizon
provider
122
within
the
provider
unit
113
.
Dieser
Kartenausschnitt
wird
innerhalb
der
Providereinheit
113
dem
ADAS-Horizontprovider
122
zur
Verfügung
gestellt.
EuroPat v2