Translation of "Within the domain" in German

Within the strict domain of moral psychology, they do.
Innerhalb des strikten Gebiets der Moralpsychologie trifft das zu.
News-Commentary v14

However, some central aspects of Galileo fall firmly within the public domain.
Einige zentrale Aspekte von Galileo fallen gleichwohl eindeutig in den öffentlichen Bereich.
TildeMODEL v2018

So even new environments are still within the domain of the discoverable.
Also befinden sich selbst neue Umgebungen im Bereich des Entdeckbaren.
TED2013 v1.1

For the moment, the main application of the WATIS system is within the domain of exchange of labour market information.
Derzeit liegt die Hauptanwendung des WATIS­Sy­stems innerhalb des Bereichs des Austauschs von Ar­beitsmarktinformationen.
EUbookshop v2

The zymogen-enzyme transformation (activation) leads to conformation changes within the protease domain.
Die Zymogen-Enzym Transformation (Aktivierung) führt zu Konformationsänderungen innerhalb der Proteasedomäne.
EuroPat v2

However, such schemes need not be organised within the domain of agricultural policy.
Haushaltseinkommen im Laufe der Zeit sicherlich verändern.
EUbookshop v2

These worlds within worlds are the domain of the Shapers.
Diese Welten innerhalb von Welten sind der Bereich der Shaper.
QED v2.0a

Today, social policy still lies to a great extent within the domain of the individual Member States.
Die Sozialpolitik gehört auch heute noch in weiten Teilen zur Domäne der Mitgliedstaaten.
ParaCrawl v7.1

The sentences were sorted and sentence duplicates within the same domain-name were removed.
Bei der Aufbereitung wurden die Sätze sortiert und Satz-Duplikate innerhalb desselben Domain-Namens entfernt.
ParaCrawl v7.1

The LDAP-query can be executed on all the OUs within the entire domain .
Die LDAP-Abfrage kann auf alle OUs innerhalb einer Domäne durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

These boundary nodes are connected to one another via a first network connection within the first network domain.
Diese Randknoten sind über eine erste Netzwerkverbindung innerhalb der ersten Netzwerkdomäne miteinander verbunden.
EuroPat v2

These boundary nodes are connected to one another via a second network connection within the second network domain.
Diese Randknoten sind über eine zweite Netzwerkverbindung innerhalb der zweiten Netzwerkdomäne miteinander verbunden.
EuroPat v2

The calculation of a sliding time average within the time domain corresponds to filtering in the frequency domain.
Die Berechnung eines gleitenden zeitlichen Mittelwertes im Zeit-Raum entspricht einer Filterung im Frequenz-Raum.
EuroPat v2

Her research falls within the domain of the history of ideas.
Ihre Forschung fällt in den Bereich der Geschichte von Begrifflichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Type a u-value within the displayed domain .
Geben Sie einen U-Wert innerhalb der angezeigten Domäne ein.
ParaCrawl v7.1

Empa is an interdisciplinary research institute within the ETH domain.
Die Empa ist das interdisziplinäre Forschungsinstitut im ETH-Bereich.
ParaCrawl v7.1

All contents published within the domain are protected by copyright.
Alle innerhalb der Domäne veröffentlichte Inhalte sind urheberrechtlich geschützt.
ParaCrawl v7.1

Process variables are recognized only within the domain of their native process.
Prozessvariablen werden nur innerhalb des Prozesses erkannt.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the network switches within the domain must support all of these IEEE standards.
Daher müssen die Netzwerk-Switches innerhalb der Domäne alle diese IEEE-Standards unterstützen.
ParaCrawl v7.1

This attribute is replicated within the domain.
Dieses Attribut wird innerhalb der Domäne repliziert.
ParaCrawl v7.1

Wildcard certificates are used on a server within the same domain.
Zertifikate mit Platzhalterzeichen werden für einen Server in derselben Domäne verwendet.
ParaCrawl v7.1

The LDAP-query can be executed on all the OUs within the entire domain.
Die LDAP-Abfrage kann auf alle OUs innerhalb der gesamten Domäne durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1