Translation of "Withdraw approval" in German
The
Member
State
shall
withdraw
approval
if
the
conditions
for
approval
are
no
longer
fulfilled.
Der
Mitgliedstaat
entzieht
die
Zulassung,
wenn
die
Voraussetzungen
hierfür
nicht
mehr
vorliegen.
JRC-Acquis v3.0
Consequently,
it
is
appropriate
to
withdraw
the
approval
of
that
active
substance.
Folglich
ist
es
angezeigt,
die
Genehmigung
für
den
genannten
Wirkstoff
zu
widerrufen.
DGT v2019
Member
States
will
withdraw
approval
if
the
conditions
for
approval
cease
to
be
met.
Der
Mitgliedstaat
entzieht
die
Zulassung,
wenn
die
Zulassungsvoraussetzungen
nicht
mehr
erfüllt
sind.
EUbookshop v2
Member
States
are
to
withdraw
approval
if
the
conditions
for
approval
cease
to
be
met.
Der
Mitgliedstaat
entzieht
die
Zulassung,
wenn
die
Zulassungsvoraussetzungen
nicht
mehr
erfüllt
sind.
EUbookshop v2
There
are
medical
associations
that
can
withdraw
the
approval
of
an
unsuitable
doctor,
Es
gibt
die
Ärztekammern,
die
einem
ungeeigneten
Arzt
die
Approbation
entziehen
können.
CCAligned v1
You
can,
of
course,
withdraw
your
approval
at
any
time,
with
future
effect.
Ihre
jeweilige
Einwilligung
können
Sie
selbstverständlich
jederzeit
mit
Wirkung
für
die
Zukunft
widerrufen.
ParaCrawl v7.1
You
may
withdraw
from
this
approval
at
any
time
by
unsubscribing
from
the
newsletter.
Sie
können
diese
Einwilligung
jederzeit
widerrufen,
indem
Sie
den
Newsletter
abbestellen.
ParaCrawl v7.1
You
can
withdraw
your
approval
at
any
time
with
effect
for
the
future.
Diese
Einwilligung
können
Sie
jederzeit
mit
Wirkung
für
die
Zukunft
widerrufen.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
withdraw
approval
if
the
conditions
for
granting
it
cease
to
be
fulfilled.
Sind
die
entsprechenden
Voraussetzungen
nicht
länger
erfuellt,
so
entziehen
die
Mitgliedstaaten
die
Zulassung.
JRC-Acquis v3.0
The
Member
State
shall
withdraw
approval
if
the
conditions
referred
to
in
the
third
subparagraph
are
no
longer
met.
Der
Mitgliedstaat
entzieht
die
Zulassung,
wenn
die
Voraussetzungen
des
Unterabsatzes
3
nicht
mehr
vorliegen.
JRC-Acquis v3.0
The
Member
State
which
has
approved
the
SA
shall
immediately
withdraw
the
approval:
Der
Mitgliedstaat,
der
die
internationale
Kontroll-
und
Überwachungsgesellschaft
zugelassen
hat,
entzieht
die
Zulassung
unverzüglich,
DGT v2019
Sanctions
should
include
the
possibility
to
withdraw
the
approval
of
statutory
auditors
and
of
audit
firms.
Zu
den
Sanktionen
sollte
auch
die
Möglichkeit
zählen,
Abschlussprüfern
und
Prüfungsgesellschaften
die
Zulassung
zu
entziehen.
TildeMODEL v2018
It
is
very
seldom
that
DVN
is
forced
to
withdraw
label
ling
approval
since
disputes
can
usually
be
amicably
resolved.
Es
kommt
sehr
selten
vor,
daß
sich
der
DVN
gezwungen
sieht,
eine
Kennzeichnungszulassung
zurückzuziehen.
EUbookshop v2
The
Foundation
reserves
the
right
to
withdraw
funding
approval
in
the
case
of
false
or
incomplete
documentation.
Die
Stiftung
behält
sich
vor,
ihre
Förderzusage
bei
falschen
oder
unvollständigen
Angaben
zurückzuziehen.
ParaCrawl v7.1
At
any
time
can
legal
guardians
withdraw
their
approval
via
the
contact
details
specified
below
without
information
about
the
reasons.
Die
Erziehungsberechtigten
können
ihre
Einwilligung
jederzeit
über
die
genannten
Kommunikationsdaten
ohne
Angabe
von
Gründen
widerrufen.
ParaCrawl v7.1
The
competent
authority
may
suspend
or
withdraw
approval
in
the
event
of
failure
to
comply
with
this
Article
or
other
appropriate
provisions
of
this
Directive,
or
of
Regulation
(EC)
No
1/2005
or
other
Community
veterinary
legislation
listed
in
Chapter
I
of
Annex
A
to
Directive
90/425/EEC.
Die
zuständige
Behörde
kann
die
Zulassung
aussetzen
oder
entziehen,
falls
gegen
diesen
Artikel
oder
entsprechende
andere
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
oder
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1/2005
oder
einer
anderen
veterinärrechtlichen
Vorschrift
gemäß
Anhang
A
Kapitel
I
der
Richtlinie
90/425/EWG
verstoßen
wird.
DGT v2019
Where
approval
is
withdrawn
because
the
operators’
organisation
has
failed
deliberately
or
as
a
result
of
serious
negligence
to
comply
with
the
conditions
for
approval
referred
to
in
Article
2(2),
the
decision
to
withdraw
approval
shall
take
effect
from
the
date
from
which
the
conditions
for
approval
are
no
longer
being
fulfilled.
Wurde
die
Anerkennung
entzogen,
weil
die
Marktteilnehmerorganisation
vorsätzlich
oder
grob
fahrlässig
gegen
die
Bedingungen
für
die
Anerkennung
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
verstoßen
hat,
so
wird
die
Entscheidung
zum
Entzug
der
Anerkennung
ab
dem
Zeitpunkt
wirksam,
zu
dem
die
Anerkennungsbedingungen
nicht
mehr
erfüllt
sind.
DGT v2019
Where
it
is
planned
to
withdraw
the
approval,
the
Member
State
shall
notify
that
intention
to
the
inter-branch
organisation,
together
with
the
reasons
for
the
withdrawal.
Ist
ein
Entzug
der
Anerkennung
vorgesehen,
so
teilt
der
Mitgliedstaat
dies
dem
Branchenverband
unter
Angabe
von
Gründen
mit.
DGT v2019
A
Member
State
may,
among
other
measures,
refuse
to
renew
or
decide
to
withdraw
the
approval
of
a
research
organisation
which
no
longer
meets
the
conditions
laid
down
in
paragraphs
2,
3
and
4
or
in
cases
where
the
approval
has
been
fraudulently
acquired
or
where
a
research
organisation
has
signed
a
hosting
agreement
with
a
third-country
national
fraudulently
or
negligently.
Ein
Mitgliedstaat
kann
unter
anderem
die
Verlängerung
der
Zulassung
einer
Forschungseinrichtung
verweigern
oder
entscheiden,
die
Zulassung
zu
entziehen,
wenn
die
Forschungseinrichtung
die
in
den
Absätzen
2,
3
und
4
aufgeführten
Bedingungen
nicht
mehr
erfüllt,
wenn
die
Zulassung
betrügerisch
erlangt
wurde
oder
wenn
eine
Forschungseinrichtung
eine
Aufnahmevereinbarung
mit
einem
Drittstaatsangehörigen
betrügerisch
oder
fahrlässig
geschlossen
hat.
DGT v2019
The
competent
authority
shall
withdraw
approval
where
any
of
the
conditions
for
approval
are
no
longer
met.
Die
zuständige
Stelle
nimmt
die
Anerkennung
zurück,
sofern
eine
der
Voraussetzungen
für
deren
Gewährung
nicht
mehr
erfüllt
ist.
DGT v2019