Translation of "Withdraw approval" in German

The Member State shall withdraw approval if the conditions for approval are no longer fulfilled.
Der Mitgliedstaat entzieht die Zulassung, wenn die Voraussetzungen hierfür nicht mehr vorliegen.
JRC-Acquis v3.0

Consequently, it is appropriate to withdraw the approval of that active substance.
Folglich ist es angezeigt, die Genehmigung für den genannten Wirkstoff zu widerrufen.
DGT v2019

Member States will withdraw approval if the conditions for approval cease to be met.
Der Mitgliedstaat entzieht die Zulassung, wenn die Zulassungsvoraussetzungen nicht mehr erfüllt sind.
EUbookshop v2

Member States are to withdraw approval if the conditions for approval cease to be met.
Der Mitgliedstaat entzieht die Zulassung, wenn die Zulassungsvoraussetzungen nicht mehr erfüllt sind.
EUbookshop v2

There are medical associations that can withdraw the approval of an unsuitable doctor,
Es gibt die Ärztekammern, die einem ungeeigneten Arzt die Approbation entziehen können.
CCAligned v1

You can, of course, withdraw your approval at any time, with future effect.
Ihre jeweilige Einwilligung können Sie selbstverständlich jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widerrufen.
ParaCrawl v7.1

You may withdraw from this approval at any time by unsubscribing from the newsletter.
Sie können diese Einwilligung jederzeit widerrufen, indem Sie den Newsletter abbestellen.
ParaCrawl v7.1

You can withdraw your approval at any time with effect for the future.
Diese Einwilligung können Sie jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widerrufen.
ParaCrawl v7.1

Member States shall withdraw approval if the conditions for granting it cease to be fulfilled.
Sind die entsprechenden Voraussetzungen nicht länger erfuellt, so entziehen die Mitgliedstaaten die Zulassung.
JRC-Acquis v3.0

The Member State shall withdraw approval if the conditions referred to in the third subparagraph are no longer met.
Der Mitgliedstaat entzieht die Zulassung, wenn die Voraussetzungen des Unterabsatzes 3 nicht mehr vorliegen.
JRC-Acquis v3.0

The Member State which has approved the SA shall immediately withdraw the approval:
Der Mitgliedstaat, der die internationale Kontroll- und Überwachungsgesellschaft zugelassen hat, entzieht die Zulassung unverzüglich,
DGT v2019

Sanctions should include the possibility to withdraw the approval of statutory auditors and of audit firms.
Zu den Sanktionen sollte auch die Möglichkeit zählen, Abschlussprüfern und Prüfungsgesellschaften die Zulassung zu entziehen.
TildeMODEL v2018

It is very seldom that DVN is forced to withdraw label ling approval since disputes can usually be amicably resolved.
Es kommt sehr selten vor, daß sich der DVN gezwungen sieht, eine Kennzeichnungszulassung zurückzuziehen.
EUbookshop v2

The Foundation reserves the right to withdraw funding approval in the case of false or incomplete documentation.
Die Stiftung behält sich vor, ihre Förderzusage bei falschen oder unvollständigen Angaben zurückzuziehen.
ParaCrawl v7.1

At any time can legal guardians withdraw their approval via the contact details specified below without information about the reasons.
Die Erziehungsberechtigten können ihre Einwilligung jederzeit über die genannten Kommunikationsdaten ohne Angabe von Gründen widerrufen.
ParaCrawl v7.1

The competent authority may suspend or withdraw approval in the event of failure to comply with this Article or other appropriate provisions of this Directive, or of Regulation (EC) No 1/2005 or other Community veterinary legislation listed in Chapter I of Annex A to Directive 90/425/EEC.
Die zuständige Behörde kann die Zulassung aussetzen oder entziehen, falls gegen diesen Artikel oder entsprechende andere Bestimmungen dieser Richtlinie oder der Verordnung (EG) Nr. 1/2005 oder einer anderen veterinärrechtlichen Vorschrift gemäß Anhang A Kapitel I der Richtlinie 90/425/EWG verstoßen wird.
DGT v2019

Where approval is withdrawn because the operators’ organisation has failed deliberately or as a result of serious negligence to comply with the conditions for approval referred to in Article 2(2), the decision to withdraw approval shall take effect from the date from which the conditions for approval are no longer being fulfilled.
Wurde die Anerkennung entzogen, weil die Marktteilnehmerorganisation vorsätzlich oder grob fahrlässig gegen die Bedingungen für die Anerkennung gemäß Artikel 2 Absatz 2 verstoßen hat, so wird die Entscheidung zum Entzug der Anerkennung ab dem Zeitpunkt wirksam, zu dem die Anerkennungsbedingungen nicht mehr erfüllt sind.
DGT v2019

Where it is planned to withdraw the approval, the Member State shall notify that intention to the inter-branch organisation, together with the reasons for the withdrawal.
Ist ein Entzug der Anerkennung vorgesehen, so teilt der Mitgliedstaat dies dem Branchenverband unter Angabe von Gründen mit.
DGT v2019

A Member State may, among other measures, refuse to renew or decide to withdraw the approval of a research organisation which no longer meets the conditions laid down in paragraphs 2, 3 and 4 or in cases where the approval has been fraudulently acquired or where a research organisation has signed a hosting agreement with a third-country national fraudulently or negligently.
Ein Mitgliedstaat kann unter anderem die Verlängerung der Zulassung einer Forschungseinrichtung verweigern oder entscheiden, die Zulassung zu entziehen, wenn die Forschungseinrichtung die in den Absätzen 2, 3 und 4 aufgeführten Bedingungen nicht mehr erfüllt, wenn die Zulassung betrügerisch erlangt wurde oder wenn eine Forschungseinrichtung eine Aufnahmevereinbarung mit einem Drittstaatsangehörigen betrügerisch oder fahrlässig geschlossen hat.
DGT v2019

The competent authority shall withdraw approval where any of the conditions for approval are no longer met.
Die zuständige Stelle nimmt die Anerkennung zurück, sofern eine der Voraussetzungen für deren Gewährung nicht mehr erfüllt ist.
DGT v2019