Translation of "Was approved" in German
I
said
this
at
the
time
when
my
appointment
was
approved
by
Parliament.
Darauf
habe
ich
bereits
hingewiesen,
als
meine
Ernennung
vom
Parlament
angenommen
wurde.
Europarl v8
This
policy
statement
was
approved
by
the
European
Parliament
itself.
Diese
Absichtserklärung
wurde
vom
Europäischen
Parlament
selbst
genehmigt.
Europarl v8
The
customs
union
was
approved,
but
nothing
has
changed
and
nothing
has
got
better.
Die
Zollunion
wurde
beschlossen,
aber
verändert
und
verbessert
hat
sich
nichts.
Europarl v8
The
owninitiative
report
we
are
now
discussing
was
unanimously
approved
by
the
Transport
Committee.
Der
Initiativbericht,
den
wir
hier
erörtern,
wurde
im
Verkehrsausschuß
einstimmig
angenommen.
Europarl v8
The
code
of
conduct
was
approved
in
December,
together
with
the
budget.
Der
code
of
conduct
wurde
im
Dezember
zusammen
mit
dem
Haushalt
verabschiedet.
Europarl v8
The
amount
of
Wettbewerbshilfe
was
approved
in
order
to
cover
losses
during
restructuring.
Die
Wettbewerbshilfe
war
zum
Zwecke
der
Verlustdeckung
während
der
Umstrukturierung
genehmigt
worden.
DGT v2019
The
deletion
was
approved,
in
keeping
with
the
subsidiarity
principle
in
this
matter.
Die
Streichung
wurde
im
Einklang
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
in
dieser
Angelegenheit
genehmigt.
Europarl v8
The
agenda
was
approved
in
Strasbourg.
Die
Tagesordnung
wurde
in
Straßburg
bestätigt.
Europarl v8
At
that
time,
this
merger
was
analysed
in
detail
by
the
European
Commission,
and
was
approved.
Diese
Fusion
wurde
damals
von
der
Europäischen
Kommission
eingehend
geprüft
und
genehmigt.
DGT v2019
This
State
aid
was
approved
by
the
European
Commission.
Diese
staatlichen
Beihilfen
wurden
von
der
Europäischen
Kommission
genehmigt.
Europarl v8
The
Community
strategy
for
the
sustainable
development
of
aquaculture
was
recently
approved.
Die
Gemeinschaftsstrategie
für
die
nachhaltige
Entwicklung
von
Aquakulturen
wurde
vor
kurzem
genehmigt.
Europarl v8
Finally,
the
proposal
of
30
July
was
approved.
Schließlich
wurde
am
30.
Juli
der
Vorschlag
bewilligt.
Europarl v8
This
programme
was
approved
by
the
Council
of
Ministers
on
19
March
1998.
Dieses
Programm
wurde
vom
Ministerrat
am
19.
März
1998
angenommen.
Europarl v8
This
was
approved
here
during
the
last
legislature.
Dies
wurde
hier
in
der
vergangenen
Wahlperiode
gebilligt.
Europarl v8
The
incentive
was
approved
by
the
Portuguese
authorities
on
12
June
2000.
Diese
Steuervorteile
wurden
von
den
portugiesischen
Behörden
am
12.
Juni
2000
genehmigt.
DGT v2019
The
aid
was
approved
in
its
totality.
Die
Beihilfe
sei
in
ihrer
Gesamtheit
genehmigt
worden.
DGT v2019
This
was
a
scheme
approved
by
the
Commission.
Diese
Regelung
sei
von
der
Kommission
genehmigt
worden.
DGT v2019
The
Maastricht
Treaty
was
approved,
but
no
political
Europe
was
created.
Der
Maastricht-Vertrag
wurde
angenommen,
aber
es
wurde
kein
politisches
Europa
geschaffen.
Europarl v8
The
relevant
TFTP
agreement
was
approved
by
Parliament
in
July
2010.
Das
entsprechende
TFTP-Abkommen
wurde
im
Juli
2010
vom
Parlament
gebilligt.
Europarl v8
However,
no
discharge
was
approved
for
the
Police
College
based
in
Britain.
Für
die
in
Großbritannien
ansässige
Europäische
Polizeiakademie
wurde
keine
Haushaltsentlastung
erteilt.
Europarl v8
Nonetheless,
the
report
was
discussed
and
approved
in
the
Committee
on
Transport
and
Tourism.
Im
Ausschuß
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr
wurde
der
Bericht
dennoch
besprochen
und
gutgeheißen.
Europarl v8
The
report
was
unanimously
approved
in
committee.
Der
Bericht
wurde
im
Ausschuß
einstimmig
angenommen.
Europarl v8