Translation of "With amendments" in German

I think that with these amendments it has now been given the appropriate wording.
Ich denke das er mit diesen geänderten Texten jetzt die angemessene Formulierung hat.
Europarl v8

I have attempted to fill these with my amendments to the report.
Ich habe versucht, sie mit meinen Änderungen zum Bericht zu schließen.
Europarl v8

As you mentioned, there was a difficulty with two amendments.
Wie Sie erwähnten, gab es bei zwei Änderungsanträgen Schwierigkeiten.
Europarl v8

The non-attached Members cannot agree with Amendments Nos 1 to 15.
Die freiheitlichen Abgeordneten stimmen den Änderungsanträgen 1-15 nicht zu.
Europarl v8

We voted on 12 amendments with one vote.
Wir haben mit einer Abstimmung über zwölf Änderungsanträge befunden.
Europarl v8

There are many areas in which the Commission can agree with the constructive amendments proposed by the Committee.
In vielen Bereichen kann die Kommission den vom Ausschuß vorgeschlagenen konstruktiven Änderungen zustimmen.
Europarl v8

That is why the text should be changed in line with Amendments Nos 60 and 61.
Daher ist der Text entsprechend den Anträgen 60 und 61 abzuändern.
Europarl v8

The Commission is able to accept all the amendments with the exception of Amendment No 5.
Die Kommission kann mit Ausnahme von Nr. 5 alle Änderungsanträge akzeptieren.
Europarl v8

To continue with amendments on the present basis is totally unacceptable.
Änderungen auf der derzeitigen Grundlage sind völlig inakzeptabel.
Europarl v8

On the whole we are also able to support the amendments with some exceptions.
Im Prinzip können wir auch die Änderungsvorschläge, mit einer Ausnahme, unterstützen.
Europarl v8

We regret to say that we do not agree with these amendments.
Wir bedauern, daß wir in diesem Punkt nicht mit ihr übereinstimmen können.
Europarl v8

Mr President, my group supports this report with the amendments.
Herr Präsident, meine Fraktion unterstützt diesen Bericht mit den Änderungen.
Europarl v8

Unfortunately we could not deal with the new amendments tabled in committee.
Die eingebrachten neuen Änderungsanträge haben wir leider im Ausschuß nicht behandelt.
Europarl v8

However, I would also like to say a few things in connection with the amendments that he has not accepted.
Einige Bemerkungen möchte ich jedoch zu den von ihm nicht angenommenen Änderungsanträgen machen.
Europarl v8

I do not agree with the amendments concerning time limits.
Den Änderungsvorschlägen im Zusammenhang mit den Fristen kann ich mich nicht anschließen.
Europarl v8

The overall maximum period should therefore be adjusted in accordance with these amendments.
Der maximale Gesamtzeitraum sollte daher an diese Änderungen angepasst werden.
DGT v2019

I will begin with the amendments the Commission cannot accept.
Ich werde mit den Anträgen beginnen, die die Kommission nicht annehmen kann.
Europarl v8

The Committee on Regional Policy is presenting Parliament with eleven amendments to this proposal.
Der Ausschuss für Regionalpolitik wird im Plenum 11 Änderungsanträge zu diesem Vorschlag einreichen.
Europarl v8

The Commission is happy to agree with all these amendments.
Die Kommission freut sich, allen diesen Änderungsanträgen zustimmen zu können.
Europarl v8

The exceptionally large number of differing opinions with regard to amendments was a special challenge during conciliation.
Eine besondere Herausforderung im Vermittlungsverfahren war die ausgesprochen große Anzahl widersprüchlicher Änderungsanträge.
Europarl v8