Translation of "With amendments" in German
I
think
that
with
these
amendments
it
has
now
been
given
the
appropriate
wording.
Ich
denke
das
er
mit
diesen
geänderten
Texten
jetzt
die
angemessene
Formulierung
hat.
Europarl v8
I
have
attempted
to
fill
these
with
my
amendments
to
the
report.
Ich
habe
versucht,
sie
mit
meinen
Änderungen
zum
Bericht
zu
schließen.
Europarl v8
As
you
mentioned,
there
was
a
difficulty
with
two
amendments.
Wie
Sie
erwähnten,
gab
es
bei
zwei
Änderungsanträgen
Schwierigkeiten.
Europarl v8
The
non-attached
Members
cannot
agree
with
Amendments
Nos
1
to
15.
Die
freiheitlichen
Abgeordneten
stimmen
den
Änderungsanträgen
1-15
nicht
zu.
Europarl v8
We
voted
on
12
amendments
with
one
vote.
Wir
haben
mit
einer
Abstimmung
über
zwölf
Änderungsanträge
befunden.
Europarl v8
There
are
many
areas
in
which
the
Commission
can
agree
with
the
constructive
amendments
proposed
by
the
Committee.
In
vielen
Bereichen
kann
die
Kommission
den
vom
Ausschuß
vorgeschlagenen
konstruktiven
Änderungen
zustimmen.
Europarl v8
That
is
why
the
text
should
be
changed
in
line
with
Amendments
Nos
60
and
61.
Daher
ist
der
Text
entsprechend
den
Anträgen
60
und
61
abzuändern.
Europarl v8
The
Commission
is
able
to
accept
all
the
amendments
with
the
exception
of
Amendment
No
5.
Die
Kommission
kann
mit
Ausnahme
von
Nr.
5
alle
Änderungsanträge
akzeptieren.
Europarl v8
To
continue
with
amendments
on
the
present
basis
is
totally
unacceptable.
Änderungen
auf
der
derzeitigen
Grundlage
sind
völlig
inakzeptabel.
Europarl v8
On
the
whole
we
are
also
able
to
support
the
amendments
with
some
exceptions.
Im
Prinzip
können
wir
auch
die
Änderungsvorschläge,
mit
einer
Ausnahme,
unterstützen.
Europarl v8
We
regret
to
say
that
we
do
not
agree
with
these
amendments.
Wir
bedauern,
daß
wir
in
diesem
Punkt
nicht
mit
ihr
übereinstimmen
können.
Europarl v8
Mr
President,
my
group
supports
this
report
with
the
amendments.
Herr
Präsident,
meine
Fraktion
unterstützt
diesen
Bericht
mit
den
Änderungen.
Europarl v8
Unfortunately
we
could
not
deal
with
the
new
amendments
tabled
in
committee.
Die
eingebrachten
neuen
Änderungsanträge
haben
wir
leider
im
Ausschuß
nicht
behandelt.
Europarl v8
However,
I
would
also
like
to
say
a
few
things
in
connection
with
the
amendments
that
he
has
not
accepted.
Einige
Bemerkungen
möchte
ich
jedoch
zu
den
von
ihm
nicht
angenommenen
Änderungsanträgen
machen.
Europarl v8
I
do
not
agree
with
the
amendments
concerning
time
limits.
Den
Änderungsvorschlägen
im
Zusammenhang
mit
den
Fristen
kann
ich
mich
nicht
anschließen.
Europarl v8
The
overall
maximum
period
should
therefore
be
adjusted
in
accordance
with
these
amendments.
Der
maximale
Gesamtzeitraum
sollte
daher
an
diese
Änderungen
angepasst
werden.
DGT v2019
I
will
begin
with
the
amendments
the
Commission
cannot
accept.
Ich
werde
mit
den
Anträgen
beginnen,
die
die
Kommission
nicht
annehmen
kann.
Europarl v8
The
Committee
on
Regional
Policy
is
presenting
Parliament
with
eleven
amendments
to
this
proposal.
Der
Ausschuss
für
Regionalpolitik
wird
im
Plenum
11
Änderungsanträge
zu
diesem
Vorschlag
einreichen.
Europarl v8
The
Commission
is
happy
to
agree
with
all
these
amendments.
Die
Kommission
freut
sich,
allen
diesen
Änderungsanträgen
zustimmen
zu
können.
Europarl v8
The
exceptionally
large
number
of
differing
opinions
with
regard
to
amendments
was
a
special
challenge
during
conciliation.
Eine
besondere
Herausforderung
im
Vermittlungsverfahren
war
die
ausgesprochen
große
Anzahl
widersprüchlicher
Änderungsanträge.
Europarl v8