Translation of "With all my might" in German
And
I
will
fight
with
all
my
might.
Und
ich
werde
kämpfen
mit
aller
Macht.
OpenSubtitles v2018
I
fought
with
all
my
might
that's
the
result
Ich
kämpfte
mit
und
das
ist
das
Ergebnis.
OpenSubtitles v2018
But
I
will
hold
on
with
all
of
my
might
Aber
ich
werde
mit
all
meiner
Kraft
daran
festhalten,
ParaCrawl v7.1
I
didn't
want
to
go
at
first,
I
fought
with
all
my
might.
Ich
wollte
zunächst
nicht
gehen,
habe
mich
mit
aller
Macht
dagegen
gewehrt.
CCAligned v1
I
put
on
the
music
and
let
off
steam
with
all
my
might.
Ich
schalte
die
Musik
ein
und
tobe
mich
mit
aller
Kraft
aus.
ParaCrawl v7.1
You
yourselves
know
that
I
have
worked
for
your
father
with
all
my
might,
Ihr
wisst,
dass
ich
mit
allen
Kräften
eurem
Vater
gedient
habe.
ParaCrawl v7.1
There
are
only
a
few
things
in
life
I
believe
in
with
all
my
might.
Es
gibt
einige
wenige
Dinge
im
Leben,
an
die
ich
ganz
fest
glaube.
OpenSubtitles v2018
With
all
my
might,
I
will
strive
to
deserve
your
fatherly
love
even
more…"
Ich
werde
mich
aus
allen
Kräften
bestreben,
ihre
väterliche
Liebe
immer
mehr
zu
verdienen…“
ParaCrawl v7.1
6
You
know
that
I
have
served
your
father
with
all
my
might
and
power.
6Und
ihr
wisset,
wie
ich
eurem
Vater
gedient
habe
mit
meiner
ganzen
Kraft.
ParaCrawl v7.1
"And
you
know
that
with
all
my
might
I
have
served
your
father.
Ihr
selbst
wißt
ja,
daß
ich
mit
all
meiner
Kraft
eurem
Vater
gedient
habe.
ParaCrawl v7.1
I
promised
and
swore
on
my
heart
with
all
my
might
I
promised
and
promised.
Ich
versprach
und
schwor
bei
meinem
Herzen
mit
aller
Macht
versprach
ich
und
versprach.
ParaCrawl v7.1
This
idea,
consolatory
in
theory,
I
felt
would
be
terrible
if
realised:
with
all
my
might
I
endeavoured
to
stifle
it--I
endeavoured
to
be
firm.
Dieser
Gedanke,
der
in
der
Theorie
vielleicht
ganz
trostreich,
würde
entsetzlich
sein,
wenn
er
zur
Wirklichkeit
werden
könnte,
das
fühlte
ich:
mit
aller
Gewalt
versuchte
ich,
ihn
zu
unterdrücken
–
ich
bemühte
mich,
ruhig
und
gefaßt
zu
sein.
Books v1
Have
I
not
tried,
tried
with
all
my
might,
to
find
a
purpose
in
my
life?
Habe
ich
mich
nicht
bemüht,
mit
aller
Kraft
bemüht,
meinem
Leben
einen
würdigen
Inhalt
zu
geben?
Books v1
I've...
also
been
wishing
with
all
my
might
that
you'd
tell
me
that
you'd
decided
that
I
could
stay.
Ich
habe
mir
auch
mit
aller
Macht
gewünscht
dass
Sie
mir
sagen,
dass
ich
bleiben
darf.
OpenSubtitles v2018
I
promise
you
with
all
my
might...
that
even
though
we
are
being
attacked
from
all
sides
by
foreign
interlopers...
strangers...
with
arcane
abilities
I
promise
you...
Ich
verspreche
euch
mit
allem
Nachdruck,
obwohl
wir
von
allen
Seiten
angegriffen
werden,
von
Eindringlingen
von
außen,
Fremden
mit
seltsamen
Fähigkeiten
verspreche
ich
euch
ich
stehe
zu
dem,
was
wir
hier
haben.
OpenSubtitles v2018
I
will
fight
with
all
my
might
to
torture
your
souls
all
the
way
to
hell!
Ich
werde
mit
allen
Mitteln
gegen
euch
kämpfen,
damit
eure
Seelen
niemals
in
den
Himmel
eingehen!
OpenSubtitles v2018
And
I
got
one
hand
wrapped
around
a
cold
domestic
beer...
and
the
other
wrapped
around
my
magnificent,
flaccid...
four-and-one-half
inch
wonder,
and
I
am
trying
with
all
my
might...
to
remember
what
Leila
Kaufman's
nipples
looked
like...
when
her
bathing
top
slipped
off
at
the
Hillendale
pool
swim
party.
In
der
einen
Hand
ein
kühles
heimisches
Bier...
und
in
der
anderen
mein
prächtiges,
schlaffes...
Elfeinhalb-Zentimeter-Wunder,
und
ich
versuche
mich
mit
all
meiner
Kraft...
zu
erinnern,
wie
Leila
Kaufmans
Nippel
ausgesehen
haben,...
als
ihr
Badeanzug
bei
der
Hillendale
Pool-Party
verrutscht
ist.
OpenSubtitles v2018