Translation of "With all my might" in German

And I will fight with all my might.
Und ich werde kämpfen mit aller Macht.
OpenSubtitles v2018

I fought with all my might that's the result
Ich kämpfte mit und das ist das Ergebnis.
OpenSubtitles v2018

But I will hold on with all of my might
Aber ich werde mit all meiner Kraft daran festhalten,
ParaCrawl v7.1

I didn't want to go at first, I fought with all my might.
Ich wollte zunächst nicht gehen, habe mich mit aller Macht dagegen gewehrt.
CCAligned v1

I put on the music and let off steam with all my might.
Ich schalte die Musik ein und tobe mich mit aller Kraft aus.
ParaCrawl v7.1

You yourselves know that I have worked for your father with all my might,
Ihr wisst, dass ich mit allen Kräften eurem Vater gedient habe.
ParaCrawl v7.1

There are only a few things in life I believe in with all my might.
Es gibt einige wenige Dinge im Leben, an die ich ganz fest glaube.
OpenSubtitles v2018

With all my might, I will strive to deserve your fatherly love even more…"
Ich werde mich aus allen Kräften bestreben, ihre väterliche Liebe immer mehr zu verdienen…“
ParaCrawl v7.1

6 You know that I have served your father with all my might and power.
6Und ihr wisset, wie ich eurem Vater gedient habe mit meiner ganzen Kraft.
ParaCrawl v7.1

"And you know that with all my might I have served your father.
Ihr selbst wißt ja, daß ich mit all meiner Kraft eurem Vater gedient habe.
ParaCrawl v7.1

I promised and swore on my heart with all my might I promised and promised.
Ich versprach und schwor bei meinem Herzen mit aller Macht versprach ich und versprach.
ParaCrawl v7.1

This idea, consolatory in theory, I felt would be terrible if realised: with all my might I endeavoured to stifle it--I endeavoured to be firm.
Dieser Gedanke, der in der Theorie vielleicht ganz trostreich, würde entsetzlich sein, wenn er zur Wirklichkeit werden könnte, das fühlte ich: mit aller Gewalt versuchte ich, ihn zu unterdrücken – ich bemühte mich, ruhig und gefaßt zu sein.
Books v1

Have I not tried, tried with all my might, to find a purpose in my life?
Habe ich mich nicht bemüht, mit aller Kraft bemüht, meinem Leben einen würdigen Inhalt zu geben?
Books v1

I've... also been wishing with all my might that you'd tell me that you'd decided that I could stay.
Ich habe mir auch mit aller Macht gewünscht dass Sie mir sagen, dass ich bleiben darf.
OpenSubtitles v2018

I promise you with all my might... that even though we are being attacked from all sides by foreign interlopers... strangers... with arcane abilities I promise you...
Ich verspreche euch mit allem Nachdruck, obwohl wir von allen Seiten angegriffen werden, von Eindringlingen von außen, Fremden mit seltsamen Fähigkeiten verspreche ich euch ich stehe zu dem, was wir hier haben.
OpenSubtitles v2018

I will fight with all my might to torture your souls all the way to hell!
Ich werde mit allen Mitteln gegen euch kämpfen, damit eure Seelen niemals in den Himmel eingehen!
OpenSubtitles v2018

And I got one hand wrapped around a cold domestic beer... and the other wrapped around my magnificent, flaccid... four-and-one-half inch wonder, and I am trying with all my might... to remember what Leila Kaufman's nipples looked like... when her bathing top slipped off at the Hillendale pool swim party.
In der einen Hand ein kühles heimisches Bier... und in der anderen mein prächtiges, schlaffes... Elfeinhalb-Zentimeter-Wunder, und ich versuche mich mit all meiner Kraft... zu erinnern, wie Leila Kaufmans Nippel ausgesehen haben,... als ihr Badeanzug bei der Hillendale Pool-Party verrutscht ist.
OpenSubtitles v2018