Translation of "With a shrug" in German

I had to dismiss something far more important than that with a shrug of my shoulder.
Ich musste wesentlich wichtigeres als das mit einem Schulterzucken ablehnen.
OpenSubtitles v2018

Jace disguised his bashful look with a well-coordinated shrug.
Jace übertünchte sein verlegenes Grinsen mit einem Schulterzucken.
ParaCrawl v7.1

Complaint was dismissed with a shrug futile.
Reklamation zwecklos wurde nur mit einem Schulterzucken abgetan.
ParaCrawl v7.1

With a shrug, she abandoned the attempt and checked the instruments.
Mit einem angedeuteten Schulterzucken ließ sie davon ab und überprüfte die Instrumente.
ParaCrawl v7.1

With a shrug, I hand him my invalid ticket.
Ich strecke ihm mit einem Schulterzucken die nicht gültige Karte entgegen.
ParaCrawl v7.1

When they refuse, they are dismissed with a shrug of the shoulders.
Wenn sie verneinen, werden sie mit einem Achselzucken abgewiesen.
ParaCrawl v7.1

Still, I have borne it with a patient shrug, for sufferance is the badge of all our tribe.
Stets trug ich's mit geduIdgem AchseIzucken, denn dulden ist das ErbteiI unsres Stamms.
OpenSubtitles v2018

Food’s the only thing that works on you,” I said with a shrug.
Essen ist das einzige, was bei dir funktioniert”, sagte ich mit einem Achselzucken.
ParaCrawl v7.1

My question – whether this is a good or a bad thing – is answered with a shrug.
Meine Frage, ob das nun gut oder schlecht sei, wird mit einem Schulterzucken beantwortet.
ParaCrawl v7.1

But even that, he'd probably react with a shrug of his shoulders.
Aber sogar das, würde er zu guter Letzt mit einem lapidaren Schulterzucken abtun.
ParaCrawl v7.1

With a shrug he decided that it was drinkable and took a deep swig.
Mit einem Achselzucken entschied er, daß es trinkbar war und nahm einen tiefen Zug.
ParaCrawl v7.1

He responded with a shrug of his shoulders.
Er antwortete mit einem Schulterzucken.
ParaCrawl v7.1

I have heard from the presidency of the Council that it too has adopted a detached and clinical approach to the analysis of this situation and is responding to the task list with a slight shrug of the shoulders.
Ich habe von der Ratspräsidentschaft gehört, daß auch sie in der Analyse eiskalt ist und das, was zu tun ist, mit einem kleinen Achselzucken begleitet.
Europarl v8

Why is it that with increasing pressure on farm spending, any real chance to reform the CAP is greeted with a shrug of indifference in this Chamber?
Wie kommt es, dass in diesem Plenum mit zunehmendem Druck auf die Agrarausgaben jeder reellen Chance auf Reformierung der GAP mit einem gleichgültigen Schulterzucken begegnet wird?
Europarl v8

And so Kimmich appreciated only with a shrug of its shoulders at least positively, that now the public debate about supposedly invincible Bavaria has ended.
Und so wertete Kimmich mit einem Augenzwinkern zumindest positiv, dass nun die öffentliche Debatte um die vermeintlich unschlagbaren Bayern ein Ende gefunden hat.
WMT-News v2019

The country’s two major political parties, the governing Democratic Party of Japan (DPJ) and the Liberal Democratic Party (LDP) recently chose their leaders, yet ordinary Japanese responded with a collective shrug.
Die zwei größten politischen Parteien des Landes, die regierende Demokratische Partei Japans (DPJ) und die Liberaldemokratische Partei (LDP), haben kürzlich ihre Führung gewählt, und die normalen japanischen Bürger reagierten mit einem Schulterzucken.
News-Commentary v14

With a slight shrug of her shoulders, Emma interrupted him to speak of her illness, which had almost killed her.
Emma unterbrach ihn mit einem leichten Achselzucken und begann von ihrer Krankheit zu sprechen, an der sie beinah gestorben wäre.
Books v1

Some reminds me that what the imagination can't conjure reality delivers with a shrug.
Manchmal denke ich, dass Dinge, die wir uns nicht mal vorstellen können, in der Realität einfach so passieren.
OpenSubtitles v2018

This would in turn mean long delays, causing the fishermen to lose their patience and, with a shrug of the shoulders, to simply fish in whichever waters they see fit.
Was uns jetzt vorliegt, und dabei meine ich vor allem das Grünbuch, scheint ein interessanterer Katalog von Vorschlägen zu sein.
EUbookshop v2

The starost replied with a noncommittal shrug; clearly he would have liked to deny it because we were there, but didn't really dare do so since the przodownik knew the reason for his arrest perfectly well.
Der Gefragte zuckte unschlüssig mit der Schulter, als hätte er unseretwegen gern abgeleugnet, das sahen wir, aber er wagte es nicht so recht, denn der Aufseher kannte ja den Grund der Strafe.
ParaCrawl v7.1

Most manufacturers simply accept these restrictions with a shrug, whilst a few counteract them with a fourth chassis - a mid-treble unit - positioned below the tweeter.
Die meisten Hersteller nehmen diese Einschränkungen schulterzuckend in Kauf, während einige wenige mit einem vierten Chassis kontern, einem Mittel-hochtöner, der unter dem Tweeter positioniert wird.
ParaCrawl v7.1

And we see the incapacitation and emasculation of politics, which simply has to submit with a shrug of the shoulders to the economic rules, because they're obviously global and the politics can only be regional and national - and to find a bit of faith in such situations, I don't think that's wrong.
Und wir sehen die Entmündigung und Entmachtung der Politik, die sich einfach schulterzuckend den wirtschaftlichen Regeln unterwerfen muss, weil die offenbar global sind und die Politik immer nur eine regionale und nationale sein kann – und in solchen Situationen ein Stück Halt zu finden, einen Glauben, das finde ich nicht verkehrt.
ParaCrawl v7.1

Our abhorrence for calculation enables us to mutually agree on statistically dubious metrics with nary a shrug or domed eyebrow.
Unsere Abscheu für Berechnung ermöglicht uns gegenseitig statistisch zweifelhaft Metriken mit nary vereinbaren ein Achselzucken oder gewölbten Augenbrauen.
ParaCrawl v7.1