Translation of "With a shrug" in German
I
had
to
dismiss
something
far
more
important
than
that
with
a
shrug
of
my
shoulder.
Ich
musste
wesentlich
wichtigeres
als
das
mit
einem
Schulterzucken
ablehnen.
OpenSubtitles v2018
Jace
disguised
his
bashful
look
with
a
well-coordinated
shrug.
Jace
übertünchte
sein
verlegenes
Grinsen
mit
einem
Schulterzucken.
ParaCrawl v7.1
Complaint
was
dismissed
with
a
shrug
futile.
Reklamation
zwecklos
wurde
nur
mit
einem
Schulterzucken
abgetan.
ParaCrawl v7.1
With
a
shrug,
she
abandoned
the
attempt
and
checked
the
instruments.
Mit
einem
angedeuteten
Schulterzucken
ließ
sie
davon
ab
und
überprüfte
die
Instrumente.
ParaCrawl v7.1
With
a
shrug,
I
hand
him
my
invalid
ticket.
Ich
strecke
ihm
mit
einem
Schulterzucken
die
nicht
gültige
Karte
entgegen.
ParaCrawl v7.1
When
they
refuse,
they
are
dismissed
with
a
shrug
of
the
shoulders.
Wenn
sie
verneinen,
werden
sie
mit
einem
Achselzucken
abgewiesen.
ParaCrawl v7.1
Still,
I
have
borne
it
with
a
patient
shrug,
for
sufferance
is
the
badge
of
all
our
tribe.
Stets
trug
ich's
mit
geduIdgem
AchseIzucken,
denn
dulden
ist
das
ErbteiI
unsres
Stamms.
OpenSubtitles v2018
Food’s
the
only
thing
that
works
on
you,”
I
said
with
a
shrug.
Essen
ist
das
einzige,
was
bei
dir
funktioniert”,
sagte
ich
mit
einem
Achselzucken.
ParaCrawl v7.1
My
question
–
whether
this
is
a
good
or
a
bad
thing
–
is
answered
with
a
shrug.
Meine
Frage,
ob
das
nun
gut
oder
schlecht
sei,
wird
mit
einem
Schulterzucken
beantwortet.
ParaCrawl v7.1
But
even
that,
he'd
probably
react
with
a
shrug
of
his
shoulders.
Aber
sogar
das,
würde
er
zu
guter
Letzt
mit
einem
lapidaren
Schulterzucken
abtun.
ParaCrawl v7.1
With
a
shrug
he
decided
that
it
was
drinkable
and
took
a
deep
swig.
Mit
einem
Achselzucken
entschied
er,
daß
es
trinkbar
war
und
nahm
einen
tiefen
Zug.
ParaCrawl v7.1
He
responded
with
a
shrug
of
his
shoulders.
Er
antwortete
mit
einem
Schulterzucken.
ParaCrawl v7.1
I
have
heard
from
the
presidency
of
the
Council
that
it
too
has
adopted
a
detached
and
clinical
approach
to
the
analysis
of
this
situation
and
is
responding
to
the
task
list
with
a
slight
shrug
of
the
shoulders.
Ich
habe
von
der
Ratspräsidentschaft
gehört,
daß
auch
sie
in
der
Analyse
eiskalt
ist
und
das,
was
zu
tun
ist,
mit
einem
kleinen
Achselzucken
begleitet.
Europarl v8
Why
is
it
that
with
increasing
pressure
on
farm
spending,
any
real
chance
to
reform
the
CAP
is
greeted
with
a
shrug
of
indifference
in
this
Chamber?
Wie
kommt
es,
dass
in
diesem
Plenum
mit
zunehmendem
Druck
auf
die
Agrarausgaben
jeder
reellen
Chance
auf
Reformierung
der
GAP
mit
einem
gleichgültigen
Schulterzucken
begegnet
wird?
Europarl v8
And
so
Kimmich
appreciated
only
with
a
shrug
of
its
shoulders
at
least
positively,
that
now
the
public
debate
about
supposedly
invincible
Bavaria
has
ended.
Und
so
wertete
Kimmich
mit
einem
Augenzwinkern
zumindest
positiv,
dass
nun
die
öffentliche
Debatte
um
die
vermeintlich
unschlagbaren
Bayern
ein
Ende
gefunden
hat.
WMT-News v2019
The
country’s
two
major
political
parties,
the
governing
Democratic
Party
of
Japan
(DPJ)
and
the
Liberal
Democratic
Party
(LDP)
recently
chose
their
leaders,
yet
ordinary
Japanese
responded
with
a
collective
shrug.
Die
zwei
größten
politischen
Parteien
des
Landes,
die
regierende
Demokratische
Partei
Japans
(DPJ)
und
die
Liberaldemokratische
Partei
(LDP),
haben
kürzlich
ihre
Führung
gewählt,
und
die
normalen
japanischen
Bürger
reagierten
mit
einem
Schulterzucken.
News-Commentary v14
With
a
slight
shrug
of
her
shoulders,
Emma
interrupted
him
to
speak
of
her
illness,
which
had
almost
killed
her.
Emma
unterbrach
ihn
mit
einem
leichten
Achselzucken
und
begann
von
ihrer
Krankheit
zu
sprechen,
an
der
sie
beinah
gestorben
wäre.
Books v1
Some
reminds
me
that
what
the
imagination
can't
conjure
reality
delivers
with
a
shrug.
Manchmal
denke
ich,
dass
Dinge,
die
wir
uns
nicht
mal
vorstellen
können,
in
der
Realität
einfach
so
passieren.
OpenSubtitles v2018
This
would
in
turn
mean
long
delays,
causing
the
fishermen
to
lose
their
patience
and,
with
a
shrug
of
the
shoulders,
to
simply
fish
in
whichever
waters
they
see
fit.
Was
uns
jetzt
vorliegt,
und
dabei
meine
ich
vor
allem
das
Grünbuch,
scheint
ein
interessanterer
Katalog
von
Vorschlägen
zu
sein.
EUbookshop v2
The
starost
replied
with
a
noncommittal
shrug;
clearly
he
would
have
liked
to
deny
it
because
we
were
there,
but
didn't
really
dare
do
so
since
the
przodownik
knew
the
reason
for
his
arrest
perfectly
well.
Der
Gefragte
zuckte
unschlüssig
mit
der
Schulter,
als
hätte
er
unseretwegen
gern
abgeleugnet,
das
sahen
wir,
aber
er
wagte
es
nicht
so
recht,
denn
der
Aufseher
kannte
ja
den
Grund
der
Strafe.
ParaCrawl v7.1
Most
manufacturers
simply
accept
these
restrictions
with
a
shrug,
whilst
a
few
counteract
them
with
a
fourth
chassis
-
a
mid-treble
unit
-
positioned
below
the
tweeter.
Die
meisten
Hersteller
nehmen
diese
Einschränkungen
schulterzuckend
in
Kauf,
während
einige
wenige
mit
einem
vierten
Chassis
kontern,
einem
Mittel-hochtöner,
der
unter
dem
Tweeter
positioniert
wird.
ParaCrawl v7.1
And
we
see
the
incapacitation
and
emasculation
of
politics,
which
simply
has
to
submit
with
a
shrug
of
the
shoulders
to
the
economic
rules,
because
they're
obviously
global
and
the
politics
can
only
be
regional
and
national
-
and
to
find
a
bit
of
faith
in
such
situations,
I
don't
think
that's
wrong.
Und
wir
sehen
die
Entmündigung
und
Entmachtung
der
Politik,
die
sich
einfach
schulterzuckend
den
wirtschaftlichen
Regeln
unterwerfen
muss,
weil
die
offenbar
global
sind
und
die
Politik
immer
nur
eine
regionale
und
nationale
sein
kann
–
und
in
solchen
Situationen
ein
Stück
Halt
zu
finden,
einen
Glauben,
das
finde
ich
nicht
verkehrt.
ParaCrawl v7.1
Our
abhorrence
for
calculation
enables
us
to
mutually
agree
on
statistically
dubious
metrics
with
nary
a
shrug
or
domed
eyebrow.
Unsere
Abscheu
für
Berechnung
ermöglicht
uns
gegenseitig
statistisch
zweifelhaft
Metriken
mit
nary
vereinbaren
ein
Achselzucken
oder
gewölbten
Augenbrauen.
ParaCrawl v7.1