Translation of "With a lot of things" in German

He would have been disappointed with a lot of things round here.
Er wäre mit einer Menge hier unzufrieden.
OpenSubtitles v2018

I'm generous with a lot of things, my friend, but that is not one of them.
Ich bin bei vielen Dingen großzügig, mein Freund, aber nicht hierbei.
OpenSubtitles v2018

You're busy with a lot of things.
Sie sind mit einer Menge anderer Dinge beschäftigt.
OpenSubtitles v2018

It's the same with a lot of things.
Und es war bei anderen Sachen genauso.
OpenSubtitles v2018

I'm learning to live with a lot of things.
Ich lerne, mit Vielem zu leben.
OpenSubtitles v2018

And he had trouble with a lot of things.
Und er hatte mit einer Menge Dinge seine Probleme.
OpenSubtitles v2018

We're gonna catch up with a lot of things and we're gonna end them.
Wir werden auf eine Menge Dinge stoßen und wir werden sie erledigen.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna help you out with a lot of things, norman.
Ich habe dir bei einer Menge Sachen ausgeholfen, Norman.
OpenSubtitles v2018

I've just been dealing with a lot of things lately.
Ich habe in letzter Zeit nur mit vielen Dingen klarzukommen.
OpenSubtitles v2018

This time, you helped with a lot of things.
Diese Mal,hast du bei vielen Dingen geholfen.
QED v2.0a

In connection with the Reformation a lot of things were changed in our churches.
Im Zuge der Reformation wurde vieles in unseren Kirchen verändert.
ParaCrawl v7.1

Very beautiful area with a lot of things to do.
Sehr schöne Gegend mit vielen Dingen zu tun.
ParaCrawl v7.1

Appears right away this screen with a lot of things in Chinese.
Erscheint sofort diesen Bildschirm mit eine Menge Dinge in der chinesischen.
ParaCrawl v7.1

Little Galgos have to fight with a lot of things...
Kleine Galgos haben mit vielen Dingen zu kämpfen...
ParaCrawl v7.1

Fishing game with a lot of things to buy Free ?
Angelspiel mit einer Menge Dinge zu kaufen Free ?
ParaCrawl v7.1

The Sagittarian/ninth house connection has to do with a lot of things.
Die Verbindung Schütze/neuntes Haus hat mit vielen Dingen zu tun.
ParaCrawl v7.1

If I'm lucky, I'm gonna fight with him about a lot of things.
Wenn ich Glück habe, werde ich über die Jahre über viele Dinge mit ihm streiten.
OpenSubtitles v2018

I can deal with a lot of things, Jake, but I can't abide a liar.
Ich kann viel ertragen, Jake, aber nicht, dass ich belogen werde.
OpenSubtitles v2018

Well after talking with Darcy, uh... a lot of things are starting to make sense now.
Also, nach dem Gespräch mit Darcy, uh... ergeben viele Dinge nun Sinn.
OpenSubtitles v2018

She told us she was struggling with a lot of things in her life.
Sie erzählte uns, dass sie mit vielen Dingen in ihrem Leben zu kämpfen hatte.
ParaCrawl v7.1