Translation of "Will reach" in German
A
proposal
of
this
kind
will
soon
reach
the
Council.
Solche
Vorschläge
werden
dem
Rat
in
Kürze
vorgelegt.
Europarl v8
I
cannot
tell
you
whether
we
will
reach
a
conclusion.
Ich
kann
Ihnen
nicht
sagen,
ob
wir
zu
einem
Abschluß
kommen
werden.
Europarl v8
Without
ambitious
provisions,
the
directive
will
not
reach
its
objective.
Ohne
ehrgeizige
Bestimmungen
wird
die
Richtlinie
ihr
Ziel
nicht
erreichen.
Europarl v8
I
hope
the
Heads
of
Government
will
reach
agreement
on
that
in
Cologne.
Hoffentlich
werden
die
Staats-
und
Regierungschefs
in
Köln
darüber
ebenfalls
Übereinstimmung
erzielen.
Europarl v8
I
hope
that
here,
too,
Parliament
will
reach
an
early
compromise
with
the
Council.
Ich
hoffe,
dass
auch
dieses
Parlament
einen
Kompromiss
mit
dem
Rat
erreicht.
Europarl v8
I
hope
they
will
reach
you
as
soon
as
possible.
Ich
hoffe,
Sie
werden
sie
so
bald
wie
möglich
erhalten.
Europarl v8
We
will
have
to
reach
a
compromise
on
the
question
of
real
constancy,
budgetary
constancy.
Die
Frage
der
realen
Konstanz,
der
Haushaltskonstanz
wird
einen
Kompromiß
erfordern.
Europarl v8
I
believe
we
will
reach
the
targets
by
2005.
Ich
glaube,
dass
wir
unsere
Ziele
bis
2005
erreichen
werden.
Europarl v8
That
is
the
only
way
that
we
will
reach
any
sort
of
agreement,
not
least
on
the
Financial
Perspective.
Nur
so
werden
wir
auch
bei
der
Finanziellen
Vorausschau
zu
einer
Einigung
kommen.
Europarl v8
As
soon
as
2010
they
will
reach
the
next
stage,
which
corresponds
to
the
Euro
4
standard.
Bereits
2010
wird
die
nächste
Stufe
erreicht,
die
der
Euro-4-Norm
gleichkommt.
Europarl v8
The
Council
of
Ministers
will
reach
its
decisions
on
a
qualified
majority
basis
in
a
greater
number
of
areas.
Der
Ministerrat
wird
in
noch
mehr
Bereichen
mit
qualifizierter
Mehrheit
entscheiden.
Europarl v8
We
will
then
reach
our
final
decisions
thereafter.
Danach
werden
wir
unsere
endgültigen
Entscheidungen
treffen.
Europarl v8
I
cannot
promise
you
that
the
Presidency
will
reach
a
compromise.
Ich
kann
Ihnen
nicht
versprechen,
dass
der
Vorsitz
einen
Kompromiss
erreichen
wird.
Europarl v8
Besides,
the
Council
is
constantly
deliberating
and
will
have
to
reach
a
conclusion.
Im
Übrigen
berät
der
Rat
fortlaufend
und
muss
zu
einem
Schluss
kommen.
Europarl v8
The
question
is
whether
the
money
will
actually
reach
a
particular
unemployed
person?
Die
Frage
ist,
ob
das
Geld
tatsächlich
einen
bestimmten
Arbeitslosen
erreicht.
Europarl v8
According
to
official
statistics,
this
will
reach
USD
45
billion.
Offiziellen
Statistiken
zufolge
werden
sie
45
Milliarden
USD
erreichen.
Europarl v8
Who
will
decide
what
is
necessary
and
in
proportion
and
how
will
they
reach
that
decision?
Wer
entscheidet,
was
notwendig
und
verhältnismäßig
ist
und
wer
trifft
diese
Entscheidung?
Europarl v8
In
its
amended
form,
REACH
will
target
the
most
hazardous
substances;
In
seiner
abgeänderten
Form
wird
sich
REACH
der
gefährlichsten
Substanzen
annehmen;
Europarl v8
Only
one
in
a
thousand
leatherback
hatchlings
will
reach
maturity.
Nur
eine
von
tausend
Lederrückenschildkröten
erreicht
das
Erwachsenenalter.
TED2013 v1.1
A
sound
from
directly
in
front
of
you
will
reach
both
your
ears
at
the
same
time.
Ein
Geräusch
direkt
vor
uns
erreicht
beide
Ohren
zur
gleichen
Zeit.
TED2020 v1