Translation of "Will have an impact" in German

Their decisions or delays will have an impact on all.
Ihre Entscheidungen oder Verzögerungen haben Auswirkungen auf alle.
Europarl v8

The euro will also have an impact on certain policies.
Der Euro wird auch nicht ohne Auswirkungen auf einige Politikbereiche bleiben.
Europarl v8

Introducing patient mobility will not only have an impact on healthcare.
Die Einführung der Patientenmobilität wird nicht nur Auswirkungen auf das Gesundheitswesen haben.
Europarl v8

The unrest will certainly have an impact on the influx of refugees.
Auswirkungen werden die Unruhen zweifellos auch auf die Flüchtlingsströme haben.
Europarl v8

This decision will have an irreversible adverse impact on the European economy's competitiveness.
Diese Entscheidung wird unumkehrbare nachteilige Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft haben.
Europarl v8

The crisis in Asia will have an impact on Europe.
Die Asien-Krise wird Auswirkungen auf die Europäische Union haben.
Europarl v8

Climatic change will have an impact on the health of Europeans.
Der Klimawandel wird sich auf die Gesundheit der Europäer auswirken.
Europarl v8

I believe that this will have an impact on the convergence objectives of the funds.
Ich glaube, dass sich das auf die Konvergenzziele der Fonds auswirken wird.
Europarl v8

This will undoubtedly have an impact on the labour market.
Dies wird sich zweifellos auf den Arbeitsmarkt auswirken.
Europarl v8

This will have an impact on life in our communities.
Das wird Auswirkungen auf unser Zusammenleben haben.
Europarl v8

This will also have an impact on airports and on employment.
Das hat auch Konsequenzen auf den Flughäfen und auf die Beschäftigung.
Europarl v8

It will also have an impact on us.
Das wird auch bei uns Auswirkungen haben.
Europarl v8

It is likely that the measure will have an impact on users.
Die Maßnahme wird wahrscheinlich mit Auswirkungen auf die Verwender verbunden sein.
JRC-Acquis v3.0

The EIS will also have an impact on interoperability activities undertaken by the Member States.
Daneben wird die EIS sich auf die von den Mitgliedstaaten unternommenen Interoperabilitätsmaßnahmen auswirken.
TildeMODEL v2018

Social change will also have an impact on social welfare systems.
Der soziale Wandel würde auch die sozialen Sicherungssysteme betreffen.
TildeMODEL v2018

All of these measures will of course have an impact on funding levels.
Alle diese Maßnahmen werden sich natürlich auf die Höhe der bereitzustellenden Mittel auswirken.
TildeMODEL v2018

All suboptions will have an impact on relations with third countries.
Alle Teiloptionen werden Auswirkungen auf die Beziehungen zu Drittstaaten haben.
TildeMODEL v2018

The simplifications proposed will also have an economic impact on SMEs,
Die vorgeschlagenen Vereinfachungen haben auch wirtschaftliche Effekte auf die KMU.
TildeMODEL v2018

Several factors that will have an undoubted impact on future cohesion policy need to be considered, including:
Hier sind mehrere für die künftige Politik wichtige Aspekte zu beachten, insbesondere:
TildeMODEL v2018

This will have an impact on the workings of the courts.
Dieser Ansatz wird sich auf die Arbeitsweise der Gerichte auswirken.
TildeMODEL v2018

Researchers feel that social change will also have an impact on social welfare systems.
Für diese Forscher würde der soziale Wandel auch die sozialen Sicherungssysteme betreffen.
TildeMODEL v2018

The initiative will have an impact on NSIs and ONAs.
Die Initiative wird Folgen für die NSÄ und andere nationale Stellen haben.
TildeMODEL v2018

Most of the reforms will have an impact only in the medium to long term, however.
Die Mehrzahl der Reformen wird jedoch erst mittel- bis langfristig Wirkung entfalten.
TildeMODEL v2018

Programming decisions made now and in the near future will have an impact throughout this period.
Die Programmplanungsbeschlüsse werden jetzt getroffen und werden sich bald in diesem Zeitraum auswirken.
TildeMODEL v2018