Translation of "Will have an impact" in German
Their
decisions
or
delays
will
have
an
impact
on
all.
Ihre
Entscheidungen
oder
Verzögerungen
haben
Auswirkungen
auf
alle.
Europarl v8
The
euro
will
also
have
an
impact
on
certain
policies.
Der
Euro
wird
auch
nicht
ohne
Auswirkungen
auf
einige
Politikbereiche
bleiben.
Europarl v8
Introducing
patient
mobility
will
not
only
have
an
impact
on
healthcare.
Die
Einführung
der
Patientenmobilität
wird
nicht
nur
Auswirkungen
auf
das
Gesundheitswesen
haben.
Europarl v8
The
unrest
will
certainly
have
an
impact
on
the
influx
of
refugees.
Auswirkungen
werden
die
Unruhen
zweifellos
auch
auf
die
Flüchtlingsströme
haben.
Europarl v8
This
decision
will
have
an
irreversible
adverse
impact
on
the
European
economy's
competitiveness.
Diese
Entscheidung
wird
unumkehrbare
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
haben.
Europarl v8
The
crisis
in
Asia
will
have
an
impact
on
Europe.
Die
Asien-Krise
wird
Auswirkungen
auf
die
Europäische
Union
haben.
Europarl v8
Climatic
change
will
have
an
impact
on
the
health
of
Europeans.
Der
Klimawandel
wird
sich
auf
die
Gesundheit
der
Europäer
auswirken.
Europarl v8
I
believe
that
this
will
have
an
impact
on
the
convergence
objectives
of
the
funds.
Ich
glaube,
dass
sich
das
auf
die
Konvergenzziele
der
Fonds
auswirken
wird.
Europarl v8
This
will
undoubtedly
have
an
impact
on
the
labour
market.
Dies
wird
sich
zweifellos
auf
den
Arbeitsmarkt
auswirken.
Europarl v8
This
will
have
an
impact
on
life
in
our
communities.
Das
wird
Auswirkungen
auf
unser
Zusammenleben
haben.
Europarl v8
This
will
also
have
an
impact
on
airports
and
on
employment.
Das
hat
auch
Konsequenzen
auf
den
Flughäfen
und
auf
die
Beschäftigung.
Europarl v8
It
will
also
have
an
impact
on
us.
Das
wird
auch
bei
uns
Auswirkungen
haben.
Europarl v8
It
is
likely
that
the
measure
will
have
an
impact
on
users.
Die
Maßnahme
wird
wahrscheinlich
mit
Auswirkungen
auf
die
Verwender
verbunden
sein.
JRC-Acquis v3.0
The
EIS
will
also
have
an
impact
on
interoperability
activities
undertaken
by
the
Member
States.
Daneben
wird
die
EIS
sich
auf
die
von
den
Mitgliedstaaten
unternommenen
Interoperabilitätsmaßnahmen
auswirken.
TildeMODEL v2018
Social
change
will
also
have
an
impact
on
social
welfare
systems.
Der
soziale
Wandel
würde
auch
die
sozialen
Sicherungssysteme
betreffen.
TildeMODEL v2018
All
of
these
measures
will
of
course
have
an
impact
on
funding
levels.
Alle
diese
Maßnahmen
werden
sich
natürlich
auf
die
Höhe
der
bereitzustellenden
Mittel
auswirken.
TildeMODEL v2018
All
suboptions
will
have
an
impact
on
relations
with
third
countries.
Alle
Teiloptionen
werden
Auswirkungen
auf
die
Beziehungen
zu
Drittstaaten
haben.
TildeMODEL v2018
The
simplifications
proposed
will
also
have
an
economic
impact
on
SMEs,
Die
vorgeschlagenen
Vereinfachungen
haben
auch
wirtschaftliche
Effekte
auf
die
KMU.
TildeMODEL v2018
Several
factors
that
will
have
an
undoubted
impact
on
future
cohesion
policy
need
to
be
considered,
including:
Hier
sind
mehrere
für
die
künftige
Politik
wichtige
Aspekte
zu
beachten,
insbesondere:
TildeMODEL v2018
This
will
have
an
impact
on
the
workings
of
the
courts.
Dieser
Ansatz
wird
sich
auf
die
Arbeitsweise
der
Gerichte
auswirken.
TildeMODEL v2018
Researchers
feel
that
social
change
will
also
have
an
impact
on
social
welfare
systems.
Für
diese
Forscher
würde
der
soziale
Wandel
auch
die
sozialen
Sicherungssysteme
betreffen.
TildeMODEL v2018
The
initiative
will
have
an
impact
on
NSIs
and
ONAs.
Die
Initiative
wird
Folgen
für
die
NSÄ
und
andere
nationale
Stellen
haben.
TildeMODEL v2018
Most
of
the
reforms
will
have
an
impact
only
in
the
medium
to
long
term,
however.
Die
Mehrzahl
der
Reformen
wird
jedoch
erst
mittel-
bis
langfristig
Wirkung
entfalten.
TildeMODEL v2018
Programming
decisions
made
now
and
in
the
near
future
will
have
an
impact
throughout
this
period.
Die
Programmplanungsbeschlüsse
werden
jetzt
getroffen
und
werden
sich
bald
in
diesem
Zeitraum
auswirken.
TildeMODEL v2018