Translation of "Will be seconded" in German
Only
a
small
number
of
staff
will
be
seconded
from
the
Community
institutions.
Nur
wenige
Mitarbeiter
sollen
von
den
Gemeinschaftsorganen
abgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
They
will
thus
not
be
seconded
to
the
JU.
Sie
werden
nicht
zu
dem
gemeinsamen
Unternehmen
abgeordnet.
TildeMODEL v2018
Experts
will
be
seconded
to
ASEAN
member
states
for
around
100
days
overall.
In
diesem
Kontext
werden
Experten
für
insgesamt
rund
100
Tage
in
ASEAN-Mitgliedstaaten
entsendet.
EUbookshop v2
Approximately
95
employees
working
in
production
will
temporary
be
seconded
to
AGCO
Corporation.
Ungefähr
95
in
der
Produktion
tätigen
Mitarbeitern
werden
vorübergehend
zur
AGCO
Corporation
versetzt.
ParaCrawl v7.1
National
experts
for
the
AET
will
be
seconded
from
Member
States
and
Acceding
States
to
the
Council
Secretariat.
Nationale
Experten
für
den
AET
werden
von
den
Mitgliedstaaten
und
den
beitretenden
Staaten
zum
Ratssekretariat
abgeordnet.
JRC-Acquis v3.0
European
migration
liaison
officers
will
be
seconded
in
EU
Delegations
in
key
third
countries,
in
close
cooperation
with
the
Immigration
Liaison
Officers
Network14and
with
local
authorities
and
civil
society,
with
the
purpose
of
gathering,
exchanging
and
analysing
information.
Ferner
werden
künftig
europäische
Migrationsbeauftragte
in
die
EU-Delegationen
der
wichtigsten
Drittstaaten
entsandt
und
dort
eng
mit
dem
Netz
von
Verbindungsbeamten
für
Einwanderungsfragen14,
den
lokalen
Behörden
und
der
Zivilgesellschaft
zusammenarbeiten,
um
Informationen
zu
sammeln,
auszutauschen
und
zu
analysieren.
TildeMODEL v2018
European
migration
liaison
officers
will
be
seconded
in
EU
Delegations
in
key
third
countries,
in
close
cooperation
with
the
Immigration
Liaison
Officers
Network
and
with
local
authorities
and
civil
society,
with
the
purpose
of
gathering,
exchanging
and
analysing
information.
Ferner
werden
künftig
europäische
Migrationsbeauftragte
in
die
EU-Delegationen
der
wichtigsten
Drittstaaten
entsandt
und
dort
eng
mit
dem
Netz
von
Verbindungsbeamten
für
Einwanderungsfragen,
den
lokalen
Behörden
und
der
Zivilgesellschaft
zusammenarbeiten,
um
Informationen
zu
sammeln,
auszutauschen
und
zu
analysieren.
TildeMODEL v2018
As
a
first
step,
liaison
officers
will
be
seconded
to
Egypt,
Algeria,
Morocco,
Tunisia,
Niger,
Senegal,
Sudan,
Turkey,
Pakistan,
Lebanon
and
Jordan.
In
einem
ersten
Schritt
werden
Migrationsbeauftragte
in
die
Länder
Ägypten,
Algerien,
Marokko,
Tunesien,
Niger,
Senegal,
Sudan,
Türkei,
Pakistan,
Libanon
und
Jordanien
entsandt.
TildeMODEL v2018
Liaison
officers
will
be
seconded
to
Member
States
to
ensure
presence
on
the
ground
where
the
borders
are
at
risk.
Verbindungsbeamte
werden
in
die
Mitgliedstaaten
abgestellt,
um
Präsenz
vor
Ort
zu
gewährleisten,
wo
Grenzen
gefährdet
sind.
TildeMODEL v2018
To
support
the
development
of
an
integrated
approach
and
to
further
strengthen
the
regular
monitoring
of
the
management
of
the
external
borders
by
the
Member
States,
liaison
officers
will
be
seconded
by
the
Agency
to
specific
Member
States
determined
on
the
basis
of
risk
analysis
and
in
consultation
with
the
Management
Board.
Zur
Unterstützung
eines
integrierten
Vorgehens
und
zur
weiteren
Konsolidierung
der
regelmäßigen
Überwachung
des
Außengrenzenmanagements
der
Mitgliedstaaten
wird
die
Agentur
auf
der
Grundlage
der
Risikoanalyse
und
in
Abstimmung
mit
dem
Verwaltungsrat
Verbindungsbeamte
in
bestimmte
Mitgliedstaaten
abstellen.
TildeMODEL v2018
Experts
will
be
seconded
to
African,
Asian,
Latin
American
and
Pacific
countries
for
sustained
training
and
assistance
missions
totalling
around
150
days.
Experten
werden
in
afrikanische,
asiatische,
lateinamerikanische
und
Pazifik-Länder
entsendet
und
dort
insgesamt
rund
150
Tage
Fortbildungs-
und
Unterstützungsaktivitäten
durchführen.
EUbookshop v2
This
view
will
probably
be
seconded
by
both
blast
furnace
and
coking
specialists
present,
but
a
definitive
assessment
of
the
importance
of
the
various
factors
for
blast
furnace
operation
is
not
yet
available.
Demzufolge
werden
die
entstehenden
Teere
einer
mehr
oder
weniger
strengen
Hydrogenolyse
unterworfen,
je
nach
Temperatur
und
Verweildauer
vor
Austritt
aus
dem
Vergasungsreaktor.
EUbookshop v2
The
ELA
is
to
be
staffed
by
some
144
people,
of
whom
some
60
will
be
seconded
national
experts.
Die
ELA
soll
mit
etwa
144
Mitarbeitern,
von
denen
etwa
60
abgeordnete
nationale
Experten
sein
sollen,
ausgestattet
werden.
ParaCrawl v7.1
Alain
Bourguignon,
currently
Area
Manager
in
charge
of
Canada,
UK,
and
USA,
and
member
of
Senior
Management
of
Holcim
Ltd,
supported
by
Marc
Soulé,
currently
Lafarge’s
Senior
Vice
President
Performance
Management,
will
be
seconded
to
the
joint
Divestment
Committee
that
was
established
by
Holcim
and
Lafarge
in
the
context
of
their
planned
merger.
Alain
Bourguignon,
derzeit
Länderbereichsleiter
für
Kanada,
Großbritannien
und
die
USA,
sowie
Mitglied
der
Geschäftsleitung
von
Holcim
Ltd,
wird,
zusammen
mit
Marc
Soulé,
derzeit
Senior
Vice
President
Performance
Management
von
Lafarge,
in
das
gemeinsame
Divestment
Committee
berufen,
das
Holcim
und
Lafarge
im
Rahmen
ihres
geplanten
Zusammenschlusses
gebildet
haben.
ParaCrawl v7.1
And
if
the
Church,
thanks
to
her
commitment
in
schools
and
in
social
service,
is
to
make
a
considerable
contribution
to
the
civil
community,
how
can
one
fail
to
hope
that
her
activities
will
be
seconded
by
public
institutions,
especially
for
the
benefit
of
the
less
privileged
classes?
Die
Kirche
leistet
dank
ihres
Einsatzes
in
den
Schulen
und
im
Sozialdienst
einen
beachtlichen
Beitrag
zur
zivilen
Gemeinschaft.
Wie
sollte
man
also
nicht
wünschen,
daß
ihre
Aktivitäten
von
den
öffentlichen
Einrichtungen
unterstützt
werden,
vor
allem
zum
Nutzen
der
minderbemittelten
Gesellschaftsschichten?
ParaCrawl v7.1
Her
Majesty
will
be
a
citizen
of
Europe
like
the
rest
of
us
and
her
Parliament
will
be
seconded
to
and
overruled
by
the
European
State.
Ihre
Majestät
wird
ein
Bürger
Europas
sein,
genau
wie
jeder
andere
von
uns
auch.
Ihr
Parlament
wird
zweitrangig
und
vom
europäischen
Staat
nicht
anerkannt
sein.
ParaCrawl v7.1
We
hope
that
the
package
will
be
adopted
at
second
reading.
Wir
hoffen,
dass
das
Paket
in
zweiter
Lesung
angenommen
wird.
Europarl v8
I
hope
this
will
be
possible
at
second
reading
stage.
Ich
hoffe,
dass
diese
Einigung
in
der
zweiten
Lesung
erreicht
werden
kann.
Europarl v8
There
will
not
be
a
second
opportunity
of
this
kind.
Eine
zweite
Chance
dieser
Art
wird
es
nicht
geben.
Europarl v8
If
not,
the
next
issue
will
be
blocked
the
second
time
round.
Falls
nicht,
wird
es
auch
beim
zweiten
Mal
zur
Blockade
kommen.
Europarl v8
This
will
be
the
second
BarCamp
organized
in
this
city.
Es
wird
das
zweite
BarCamp
in
dieser
Stadt
sein.
GlobalVoices v2018q4
Iraq
will
still
be
the
second
largest
oil
producer
in
the
world,
behind
Saudi
Arabia.
Irak
wird
der
zweitgrößte
Ölproduzent
der
Welt
bleiben,
nach
Saudi
Arabien.
TED2020 v1
They
are
waiting
for
nothing
except
a
single
Cry,
after
which
there
will
be
no
second
Cry.
Diese
erwarten
wohl
nur
einen
einzigen
Schrei,
der
keine
Unterbrechung
hat.
Tanzil v1
These
wait
for
but
one
Shout,
there
will
be
no
second
thereto.
Diese
erwarten
wohl
nur
einen
einzigen
Schrei,
der
keine
Unterbrechung
hat.
Tanzil v1
Political
Islam
and
how
it
develops
will
be
the
second
factor.
Der
zweite
Faktor
ist
der
politische
Islam
und
wie
er
sich
entwickelt.
News-Commentary v14
Pentheus,
son
of
Salas,
will
be
my
second
in
command.
Pentheus,
Sohn
des
Salas,
wird
mein
Stellvertreter.
OpenSubtitles v2018
Harry
will
be
back
any
second.
Harry
wird
jeden
Augenblick
zurück
sein.
OpenSubtitles v2018