Translation of "Will be observed" in German

These elections will be closely observed by the Union and by the whole of the international community.
Die Union und die gesamte internationale Gemeinschaft werden die Wahlen genau beobachten.
Europarl v8

The parliamentary elections in Moldova will also be observed by the OSCE.
Die moldauischen Parlamentswahlen werden im Übrigen von der OSZE beobachtet.
Europarl v8

You will be observed closely during treatment:
Während der Behandlung werden Sie engmaschig überwacht:
ELRC_2682 v1

The application of codes of good agricultural practice in some Member States will be closely observed.
Die Anwendung der guten landwirtschaftlichen Praxis in einigen Mitgliedstaaten wird genau beobachtet.
JRC-Acquis v3.0

After the injection you will be observed in case there might be any initial side effects.
Nach der Injektion werden Sie beobachtet, falls Zeichen von Nebenwirkungen auftreten.
EMEA v3

It assumes that the GATT codes will be fully observed.
Der Ausschuß geht davon aus, daß die GATT-Kodizes ohne Abstriche beachtet werden.
TildeMODEL v2018

If necessary, one cooling period will be observed after each hour.
Erforderlichenfalls ist nach jeder Stunde eine Kühlphase zulässig.
DGT v2019

In this context, social and labour legislation will have to be observed,
Hier ist auf die Einhaltung arbeitsrechtlicher und sozialer Gesetzgebung zu achten.
TildeMODEL v2018

Blackout conditions will be observed from sunset to dawn every night until further notice.
Von Sonnenuntergang bis Morgengrauen muss bis auf weiteres totale Verdunkelung angeordnet werden.
OpenSubtitles v2018

The growing resistance against antibiotic agents will also be observed attentively by means of the European network.
Die wachsende Antibiotikaresistenz wird durch das europäische Netzwerk ebenfalls aufmerksam beobachtet werden.
TildeMODEL v2018

Furthermore, all action plans and commitments will be made public and all will be observed within one single monitoring framework.
Außerdem werden alle Aktionspläne und Verpflichtungen veröffentlicht und innerhalb eines einzigen Rahmens überwacht.
TildeMODEL v2018

At all events, the principle of proportionality will have to be observed.
Auf jeden Fall muß der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit gewahrt werden.
TildeMODEL v2018

You will not take one step from this house when you will not be observed.
Man wird Sie keinen Moment aus den Augen lassen.
OpenSubtitles v2018

You and the other 19 test subjects... will be observed indefinitely.
Sie und die 19 anderen Testpersonen... werden auf unbestimmte Zeit beobachtet.
OpenSubtitles v2018

There is no confidence that the constitution will be applied properly and will be observed.
Es besteht keine Gewähr, daß die Verfassung ordnungsgemäß angewendet und eingehalten wird.
Europarl v8

Similar phenomena will be observed in the other levels.
Ähnliche Phänomene werden auch in anderen Ländern beobachtet.
WikiMatrix v1