Translation of "Will be observed" in German
These
elections
will
be
closely
observed
by
the
Union
and
by
the
whole
of
the
international
community.
Die
Union
und
die
gesamte
internationale
Gemeinschaft
werden
die
Wahlen
genau
beobachten.
Europarl v8
The
parliamentary
elections
in
Moldova
will
also
be
observed
by
the
OSCE.
Die
moldauischen
Parlamentswahlen
werden
im
Übrigen
von
der
OSZE
beobachtet.
Europarl v8
You
will
be
observed
closely
during
treatment:
Während
der
Behandlung
werden
Sie
engmaschig
überwacht:
ELRC_2682 v1
The
application
of
codes
of
good
agricultural
practice
in
some
Member
States
will
be
closely
observed.
Die
Anwendung
der
guten
landwirtschaftlichen
Praxis
in
einigen
Mitgliedstaaten
wird
genau
beobachtet.
JRC-Acquis v3.0
After
the
injection
you
will
be
observed
in
case
there
might
be
any
initial
side
effects.
Nach
der
Injektion
werden
Sie
beobachtet,
falls
Zeichen
von
Nebenwirkungen
auftreten.
EMEA v3
It
assumes
that
the
GATT
codes
will
be
fully
observed.
Der
Ausschuß
geht
davon
aus,
daß
die
GATT-Kodizes
ohne
Abstriche
beachtet
werden.
TildeMODEL v2018
If
necessary,
one
cooling
period
will
be
observed
after
each
hour.
Erforderlichenfalls
ist
nach
jeder
Stunde
eine
Kühlphase
zulässig.
DGT v2019
In
this
context,
social
and
labour
legislation
will
have
to
be
observed,
Hier
ist
auf
die
Einhaltung
arbeitsrechtlicher
und
sozialer
Gesetzgebung
zu
achten.
TildeMODEL v2018
Blackout
conditions
will
be
observed
from
sunset
to
dawn
every
night
until
further
notice.
Von
Sonnenuntergang
bis
Morgengrauen
muss
bis
auf
weiteres
totale
Verdunkelung
angeordnet
werden.
OpenSubtitles v2018
The
growing
resistance
against
antibiotic
agents
will
also
be
observed
attentively
by
means
of
the
European
network.
Die
wachsende
Antibiotikaresistenz
wird
durch
das
europäische
Netzwerk
ebenfalls
aufmerksam
beobachtet
werden.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
all
action
plans
and
commitments
will
be
made
public
and
all
will
be
observed
within
one
single
monitoring
framework.
Außerdem
werden
alle
Aktionspläne
und
Verpflichtungen
veröffentlicht
und
innerhalb
eines
einzigen
Rahmens
überwacht.
TildeMODEL v2018
At
all
events,
the
principle
of
proportionality
will
have
to
be
observed.
Auf
jeden
Fall
muß
der
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
gewahrt
werden.
TildeMODEL v2018
You
will
not
take
one
step
from
this
house
when
you
will
not
be
observed.
Man
wird
Sie
keinen
Moment
aus
den
Augen
lassen.
OpenSubtitles v2018
You
and
the
other
19
test
subjects...
will
be
observed
indefinitely.
Sie
und
die
19
anderen
Testpersonen...
werden
auf
unbestimmte
Zeit
beobachtet.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
confidence
that
the
constitution
will
be
applied
properly
and
will
be
observed.
Es
besteht
keine
Gewähr,
daß
die
Verfassung
ordnungsgemäß
angewendet
und
eingehalten
wird.
Europarl v8
Similar
phenomena
will
be
observed
in
the
other
levels.
Ähnliche
Phänomene
werden
auch
in
anderen
Ländern
beobachtet.
WikiMatrix v1