Translation of "Will be netted" in German

Please note that weekend positions with attached stops/limits will not be netted off against existing weekday contracts.
Bitte beachten Sie, dass Wochenend-Positionen mit angehängten Stops/Limits nicht mit bestehenden Wochentags-Kontrakten verrechnet werden.
ParaCrawl v7.1

The delivery charge will be included in the Order Summary but the promotional discount will be netted against this charge.
Die Lieferkosten werden in der Auftragsübersicht enthalten sein, der Nachlass wird jedoch mit diesen Lieferkosten verrechnet.
ParaCrawl v7.1

In practice, this means that the administrative fees will be netted with the costs for the administration of the unitary patent.
Praktisch bedeutet das, dass die Verwaltungsgebühren mit den Kosten für die Verwaltung des einheitlichen Patents saldiert werden.
ParaCrawl v7.1

There will be no net contribution to the Baltic Sea Strategy.
Es wird keinen Nettobeitrag für die Strategie für den Ostseeraum geben.
Europarl v8

The new Member States should and will be net beneficiaries of the EU budget.
Die neuen Mitgliedstaaten sollen und werden Nettoempfänger aus dem EU-Haushalt sein.
TildeMODEL v2018

These will ensure that the new Member States will still be net recipients after accession.
Diese stellen sicher, dass die neuen Mitgliedstaaten nach dem Beitritt Nettoempfänger bleiben.
TildeMODEL v2018

These will be net of reimbursements, subsidies and discounts.
Berücksichtigt werden die Nettopreise ohne Rückerstattungen, Zuschüsse und Preisnachlässe.
TildeMODEL v2018

These will en sure that the new Member States will still be net recipients after accession.
Diese stellen sicher, dass die neuen Mitgliedstaaten nach dem Beitritt Nettoempfänger bleiben.
EUbookshop v2

Sounds like two more identity thieves will be off the net for a while.
Klingt wie zwei weitere Identität Diebe werden aus dem Netz für eine Weile.
ParaCrawl v7.1

Carey Price will be in net for the home team.
Carey Preis wird im Netz für die Heimmannschaft sein.
ParaCrawl v7.1

Realised and paid interest income and the prorata interests will be shown under net interest income.
Die vereinnahmten und ge- zahlten sowie die anteiligen Zinsen werden im Zinsüberschuss gezeigt.
ParaCrawl v7.1

On the edge of the boards must be applied putty, which will be pushed net.
Am Rande der Platten muss Kitt aufgebracht werden, die Netz geschoben werden.
ParaCrawl v7.1

Refunds will be payable net, after deducting for the insurance and booking fee.
Die Rückerstattungen werden abzüglich Selbstbehalt und Buchungsgebühr bezahlt.
ParaCrawl v7.1

Customers from outside the EU will be charged the net price of EUR 0.00 only.
Berechnet wird dann nur der netto-Gesamtbetrag von 0,00 EUR zzgl. Porto.
ParaCrawl v7.1

He will be in net for Game 3, according to coach Michel Therrien.
Er wird im Netz für Spiel 3, laut Trainer Michel Therrien.
ParaCrawl v7.1

The new members will be all net beneficiaries: they will receive more out of the budget than they will contribute.
Die neuen Mitglieder werden als Nettoempfänger aus dem Haushalt mehr zurückerhalten als sie einzahlen.
TildeMODEL v2018

At the same time all the new Member States will be net beneficiaries from the day they join.
Gleichzeitig werden alle neuen Mitgliedstaaten vom Tag ihres Beitritts an in den Genuss von Nettozahlungen kommen.
TildeMODEL v2018

Will some countries be net contributors and others, net recipients, and if so, which?
Wird es etwa Nettozahler und Nettoempfänger geben? Wenn ja, welche Länder wären dies?
Europarl v8

Participating interests where significant influence can be exercised will be valued at net asset value.
Beteiligungen Beteiligungen, bei denen maßgeblicher Einfluss ausgeübt werden kann, werden mit dem Nettovermögenswert angesetzt.
ParaCrawl v7.1