Translation of "Will be netted" in German
Please
note
that
weekend
positions
with
attached
stops/limits
will
not
be
netted
off
against
existing
weekday
contracts.
Bitte
beachten
Sie,
dass
Wochenend-Positionen
mit
angehängten
Stops/Limits
nicht
mit
bestehenden
Wochentags-Kontrakten
verrechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
delivery
charge
will
be
included
in
the
Order
Summary
but
the
promotional
discount
will
be
netted
against
this
charge.
Die
Lieferkosten
werden
in
der
Auftragsübersicht
enthalten
sein,
der
Nachlass
wird
jedoch
mit
diesen
Lieferkosten
verrechnet.
ParaCrawl v7.1
In
practice,
this
means
that
the
administrative
fees
will
be
netted
with
the
costs
for
the
administration
of
the
unitary
patent.
Praktisch
bedeutet
das,
dass
die
Verwaltungsgebühren
mit
den
Kosten
für
die
Verwaltung
des
einheitlichen
Patents
saldiert
werden.
ParaCrawl v7.1
There
will
be
no
net
contribution
to
the
Baltic
Sea
Strategy.
Es
wird
keinen
Nettobeitrag
für
die
Strategie
für
den
Ostseeraum
geben.
Europarl v8
The
new
Member
States
should
and
will
be
net
beneficiaries
of
the
EU
budget.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
sollen
und
werden
Nettoempfänger
aus
dem
EU-Haushalt
sein.
TildeMODEL v2018
These
will
ensure
that
the
new
Member
States
will
still
be
net
recipients
after
accession.
Diese
stellen
sicher,
dass
die
neuen
Mitgliedstaaten
nach
dem
Beitritt
Nettoempfänger
bleiben.
TildeMODEL v2018
These
will
be
net
of
reimbursements,
subsidies
and
discounts.
Berücksichtigt
werden
die
Nettopreise
ohne
Rückerstattungen,
Zuschüsse
und
Preisnachlässe.
TildeMODEL v2018
These
will
en
sure
that
the
new
Member
States
will
still
be
net
recipients
after
accession.
Diese
stellen
sicher,
dass
die
neuen
Mitgliedstaaten
nach
dem
Beitritt
Nettoempfänger
bleiben.
EUbookshop v2
Sounds
like
two
more
identity
thieves
will
be
off
the
net
for
a
while.
Klingt
wie
zwei
weitere
Identität
Diebe
werden
aus
dem
Netz
für
eine
Weile.
ParaCrawl v7.1
Carey
Price
will
be
in
net
for
the
home
team.
Carey
Preis
wird
im
Netz
für
die
Heimmannschaft
sein.
ParaCrawl v7.1
Realised
and
paid
interest
income
and
the
prorata
interests
will
be
shown
under
net
interest
income.
Die
vereinnahmten
und
ge-
zahlten
sowie
die
anteiligen
Zinsen
werden
im
Zinsüberschuss
gezeigt.
ParaCrawl v7.1
On
the
edge
of
the
boards
must
be
applied
putty,
which
will
be
pushed
net.
Am
Rande
der
Platten
muss
Kitt
aufgebracht
werden,
die
Netz
geschoben
werden.
ParaCrawl v7.1
Refunds
will
be
payable
net,
after
deducting
for
the
insurance
and
booking
fee.
Die
Rückerstattungen
werden
abzüglich
Selbstbehalt
und
Buchungsgebühr
bezahlt.
ParaCrawl v7.1
Customers
from
outside
the
EU
will
be
charged
the
net
price
of
EUR
0.00
only.
Berechnet
wird
dann
nur
der
netto-Gesamtbetrag
von
0,00
EUR
zzgl.
Porto.
ParaCrawl v7.1
He
will
be
in
net
for
Game
3,
according
to
coach
Michel
Therrien.
Er
wird
im
Netz
für
Spiel
3,
laut
Trainer
Michel
Therrien.
ParaCrawl v7.1
The
new
members
will
be
all
net
beneficiaries:
they
will
receive
more
out
of
the
budget
than
they
will
contribute.
Die
neuen
Mitglieder
werden
als
Nettoempfänger
aus
dem
Haushalt
mehr
zurückerhalten
als
sie
einzahlen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time
all
the
new
Member
States
will
be
net
beneficiaries
from
the
day
they
join.
Gleichzeitig
werden
alle
neuen
Mitgliedstaaten
vom
Tag
ihres
Beitritts
an
in
den
Genuss
von
Nettozahlungen
kommen.
TildeMODEL v2018
Will
some
countries
be
net
contributors
and
others,
net
recipients,
and
if
so,
which?
Wird
es
etwa
Nettozahler
und
Nettoempfänger
geben?
Wenn
ja,
welche
Länder
wären
dies?
Europarl v8
Participating
interests
where
significant
influence
can
be
exercised
will
be
valued
at
net
asset
value.
Beteiligungen
Beteiligungen,
bei
denen
maßgeblicher
Einfluss
ausgeübt
werden
kann,
werden
mit
dem
Nettovermögenswert
angesetzt.
ParaCrawl v7.1