Translation of "Will be integrated" in German
Such
provisions
will
be
fully
integrated
within
the
trade
agreement.
Bestimmungen
dieser
Art
werden
vollumfänglich
in
das
Handelsabkommen
eingebunden.
Europarl v8
The
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Amsterdam
means
that
Schengen
will
be
integrated
into
the
European
Union.
Mit
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Amsterdam
wird
Schengen
in
die
Europäische
Union
integriert.
Europarl v8
How
will
CDM
projects
be
integrated
with
the
EU's
own
financial
planning
of
development
cooperation?
Wie
werden
CMD-Projekte
in
die
finanzielle
Planung
der
Entwicklungszusammenarbeit
der
EU
eingebunden
werden?
Europarl v8
According
to
Microsoft,
Beam
will
be
integrated
into
the
video
games
department
that
is
linked
to
the
Xbox
console.
Beam
wird
laut
Microsoft
in
die
Videospielabteilung
rund
um
die
Xbox-Konsole
integriert.
WMT-News v2019
I
like
that
word
—
it
will
be
integrated
into
my
vocabulary
immediately!
Das
Wort
gefällt
mir
—
das
wird
sofort
in
meinen
Wortschatz
integriert!
Tatoeba v2021-03-10
These
results
of
the
negotiations
will
have
to
be
integrated
in
the
framework
of
the
Europe
Agreements
in
the
form
of
additional
Protocols.
Diese
Verhandlungsergebnisse
müssen
in
Form
von
Zusatzprotokollen
in
die
Europa-Abkommen
aufgenommen
werden.
JRC-Acquis v3.0
The
EMCS
system
will
be
integrated
into
the
2013
programme
as
from
2009.
Ab
2009
wird
das
EMCS-System
in
das
Programm
2013
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
The
Framework
will
be
fully
integrated
into
the
Commission’s
annual
work
programme.
Der
Aktionsrahmen
wird
uneingeschränkt
in
das
Jahresarbeitsprogramm
der
Kommission
einbezogen.
TildeMODEL v2018
The
internal
and
external
dimensions
of
sustainability
will
be
fully
integrated
in
the
new
Strategy.
Die
Innen-
und
Außendimension
der
Nachhaltigkeit
wird
in
die
neue
Strategie
integriert
werden.
TildeMODEL v2018
Sustainable
urban
development
will
be
promoted
via
integrated
territorial
investment.
Für
die
nachhaltige
Stadtentwicklung
sind
integrierte
territoriale
Investitionen
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
Current
rail
research
and
development
activities
will
have
to
be
integrated
into
the
project.
Die
aktuellen
Forschungs-
und
Entwicklungstätigkeiten
des
Schienenverkehrssektors
müssen
in
das
Projekt
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018
The
conclusions
and
recommendations
will
be
integrated
into
the
trade
negotiations
with
partner
countries.
Die
entsprechenden
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
werden
in
die
Handelsgespräche
mit
den
Partnerländern
einfließen.
TildeMODEL v2018
The
results
of
these
screening
exercises
will
be
integrated
in
the
rolling
programme.
Die
Ergebnisse
dieser
Überprüfungsmaßnahmen
werden
in
das
fortlaufende
Programm
aufgenommen.
TildeMODEL v2018
These
results
will
be
integrated
into
the
thematic
strategy.
Die
Ergebnisse
werden
in
die
thematische
Strategie
integriert.
TildeMODEL v2018
The
content
of
these
guidelines
will
be
integrated
into
future
trainings
on
the
CPCS.
Der
Inhalt
dieser
Leitlinien
wird
in
künftige
CPCS-Schulungen
einfließen.
DGT v2019
Measurements
will
be
analysed
and
integrated
through
computer
modelling.
Die
Messungen
werden
durch
ein
Computerprogramm
analysiert
und
abgeglichen.
TildeMODEL v2018
The
new
elements
will
be
integrated
into
the
control
and
hydraulic
circuits
of
the
existing
plant.
Die
neuen
Steuer-
und
Hydraulikteile
sollen
in
die
bestehende
Anlage
integriert
werden.
TildeMODEL v2018
The
monitoring
of
the
implementation
of
the
Pact
will
be
integrated
in
the
reporting
mechanisms
of
the
Lisbon
Strategy.
Die
Überwachung
der
Umsetzung
des
Pakts
wird
in
die
Berichterstattungsmechanismen
der
Lissabon-Strategie
einbezogen.
TildeMODEL v2018
Gender
equality
will
be
fully
integrated
into
all
the
major
areas
of
interest.
Die
Gleichstellung
der
Geschlechter
soll
vollständig
in
alle
grundlegenden
Bereiche
integriert
werden.
TildeMODEL v2018