Translation of "Will be integrated" in German

Such provisions will be fully integrated within the trade agreement.
Bestimmungen dieser Art werden vollumfänglich in das Handelsabkommen eingebunden.
Europarl v8

The entry into force of the Treaty of Amsterdam means that Schengen will be integrated into the European Union.
Mit Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam wird Schengen in die Europäische Union integriert.
Europarl v8

How will CDM projects be integrated with the EU's own financial planning of development cooperation?
Wie werden CMD-Projekte in die finanzielle Planung der Entwicklungszusammenarbeit der EU eingebunden werden?
Europarl v8

According to Microsoft, Beam will be integrated into the video games department that is linked to the Xbox console.
Beam wird laut Microsoft in die Videospielabteilung rund um die Xbox-Konsole integriert.
WMT-News v2019

I like that word — it will be integrated into my vocabulary immediately!
Das Wort gefällt mir — das wird sofort in meinen Wortschatz integriert!
Tatoeba v2021-03-10

These results of the negotiations will have to be integrated in the framework of the Europe Agreements in the form of additional Protocols.
Diese Verhandlungsergebnisse müssen in Form von Zusatzprotokollen in die Europa-Abkommen aufgenommen werden.
JRC-Acquis v3.0

The EMCS system will be integrated into the 2013 programme as from 2009.
Ab 2009 wird das EMCS-System in das Programm 2013 aufgenommen.
TildeMODEL v2018

The Framework will be fully integrated into the Commission’s annual work programme.
Der Aktionsrahmen wird uneingeschränkt in das Jahresarbeitsprogramm der Kommission einbezogen.
TildeMODEL v2018

The internal and external dimensions of sustainability will be fully integrated in the new Strategy.
Die Innen- und Außendimension der Nachhaltigkeit wird in die neue Strategie integriert werden.
TildeMODEL v2018

Sustainable urban development will be promoted via integrated territorial investment.
Für die nachhaltige Stadtentwicklung sind integrierte territoriale Investitionen vorgesehen.
TildeMODEL v2018

Current rail research and development activities will have to be integrated into the project.
Die aktuellen Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten des Schienenverkehrssektors müssen in das Projekt einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

The conclusions and recommendations will be integrated into the trade negotiations with partner countries.
Die entsprechenden Schlussfolgerungen und Empfehlungen werden in die Handelsgespräche mit den Partnerländern einfließen.
TildeMODEL v2018

The results of these screening exercises will be integrated in the rolling programme.
Die Ergebnisse dieser Überprüfungsmaßnahmen werden in das fortlaufende Programm aufgenommen.
TildeMODEL v2018

These results will be integrated into the thematic strategy.
Die Ergebnisse werden in die thematische Strategie integriert.
TildeMODEL v2018

The content of these guidelines will be integrated into future trainings on the CPCS.
Der Inhalt dieser Leitlinien wird in künftige CPCS-Schulungen einfließen.
DGT v2019

Measurements will be analysed and integrated through computer modelling.
Die Messungen werden durch ein Computerprogramm analysiert und abgeglichen.
TildeMODEL v2018

The new elements will be integrated into the control and hydraulic circuits of the existing plant.
Die neuen Steuer- und Hydraulikteile sollen in die bestehende Anlage integriert werden.
TildeMODEL v2018

The monitoring of the implementation of the Pact will be integrated in the reporting mechanisms of the Lisbon Strategy.
Die Überwachung der Umsetzung des Pakts wird in die Berichterstattungsmechanismen der Lissabon-Strategie einbezogen.
TildeMODEL v2018

Gender equality will be fully integrated into all the major areas of interest.
Die Gleichstellung der Geschlechter soll vollständig in alle grundlegenden Bereiche integriert werden.
TildeMODEL v2018