Translation of "Will be in charge" in German
Which
supranational
agency
will
be
in
charge
of
issuing
eurobonds?
Welche
supranationale
Behörde
wird
für
die
Ausgabe
der
Eurobonds
zuständig
sein?
News-Commentary v14
The
Director
will
be
in
charge
of
the
operation
of
the
Agency.
Der
Direktor
ist
für
den
operativen
Teil
verantwortlich.
TildeMODEL v2018
One
administrator
will
be
in
charge
of
the
entire
process.
Für
den
gesamten
Prozess
ist
ein
Verwaltungsbeamter
zuständig.
TildeMODEL v2018
The
Communication
Department
will
be
in
charge
of
modifications
of
the
program.
Für
Programmänderungen
sei
die
Abteilung
Kommunikation
zuständig.
TildeMODEL v2018
In
Luxembourg,
the
Employment
Observatory16
will
be
in
charge
of
defining
these
indicators.
In
Luxemburg
wird
die
Beobachtungsstelle
für
Beschäftigung16
mit
der
Festlegung
dieser
Indikatoren
betraut.
TildeMODEL v2018
The
same
Vice-President
will
also
be
in
charge
of
institutional
relations.
Dieselbe
Vizepräsidentin
ist
außerdem
für
die
institutionellen
Beziehungen
zuständig.
TildeMODEL v2018
Schultz,
you
will
be
in
charge
of
the
truck.
Schultz,
Sie
sind
für
den
Lastwagen
verantwortlich.
OpenSubtitles v2018
The
Engine
Alliance
will
be
in
charge
of
the
final
assembly,
sales
and
marketing
of
the
new
engine.
Die
Triebwerksallianz
wird
das
neue
Triebwerk
auf
den
Markt
bringen.
TildeMODEL v2018
The
Executive
Director
of
the
EASO
will
be
in
charge
of
the
day-to-day
management
of
the
agency.
Für
die
laufenden
Geschäfte
der
Agentur
wird
der
Exekutivdirektor
des
EASO
verantwortlich
zeichnen.
TildeMODEL v2018
Luis,
you
will
be
in
charge.
Luis,
du
trägst
die
Verantwortung.
OpenSubtitles v2018
The
joint
venture
will
be
in
charge
of
all
the
preparatory
works
for
the
cross-border
transmission
line.
Das
Gemeinschaftsunternehmen
wird
für
alle
Arbeiten
im
Vorfeld
der
grenzüberschreitenden
Übertragungsleitung
zuständig
sein.
TildeMODEL v2018
Somebody
will
need
to
be
in
charge
of
that,
right?
Jemand
muss
das
Sagen
dabei
haben,
oder?
OpenSubtitles v2018
I
will
be
in
charge
of
our
domestic
affairs.
Ich
werde
mich
um
alle
häuslichen
Angelegenheiten
kümmern.
OpenSubtitles v2018
Beg
on
your
knees,
but
you
will
never
be
in
charge
again.
Flehe
sie
an,
aber
du
wirst
nie
wieder
die
Hosen
anhaben.
OpenSubtitles v2018
I
will
be
in
charge
of
every
aspect
of
this
transmission.
Ich
werde
über
jeden
Teil
der
Übertragung
Macht
haben.
OpenSubtitles v2018