Translation of "Will be in charge" in German

Which supranational agency will be in charge of issuing eurobonds?
Welche supranationale Behörde wird für die Ausgabe der Eurobonds zuständig sein?
News-Commentary v14

The Director will be in charge of the operation of the Agency.
Der Direktor ist für den operativen Teil verantwortlich.
TildeMODEL v2018

One administrator will be in charge of the entire process.
Für den gesamten Prozess ist ein Verwaltungsbeamter zuständig.
TildeMODEL v2018

The Communication Department will be in charge of modifications of the program.
Für Programmänderungen sei die Abteilung Kommunikation zuständig.
TildeMODEL v2018

In Luxembourg, the Employment Observatory16 will be in charge of defining these indicators.
In Luxemburg wird die Beobachtungsstelle für Beschäftigung16 mit der Festlegung dieser Indikatoren betraut.
TildeMODEL v2018

The same Vice-President will also be in charge of institutional relations.
Dieselbe Vizepräsidentin ist außerdem für die institutionellen Beziehungen zuständig.
TildeMODEL v2018

Schultz, you will be in charge of the truck.
Schultz, Sie sind für den Lastwagen verantwortlich.
OpenSubtitles v2018

The Engine Alliance will be in charge of the final assembly, sales and marketing of the new engine.
Die Triebwerksallianz wird das neue Triebwerk auf den Markt bringen.
TildeMODEL v2018

The Executive Director of the EASO will be in charge of the day-to-day management of the agency.
Für die laufenden Geschäfte der Agentur wird der Exekutivdirektor des EASO verantwortlich zeichnen.
TildeMODEL v2018

Luis, you will be in charge.
Luis, du trägst die Verantwortung.
OpenSubtitles v2018

The joint venture will be in charge of all the preparatory works for the cross-border transmission line.
Das Gemeinschaftsunternehmen wird für alle Arbeiten im Vorfeld der grenzüberschreitenden Übertragungsleitung zuständig sein.
TildeMODEL v2018

Somebody will need to be in charge of that, right?
Jemand muss das Sagen dabei haben, oder?
OpenSubtitles v2018

I will be in charge of our domestic affairs.
Ich werde mich um alle häuslichen Angelegenheiten kümmern.
OpenSubtitles v2018

Beg on your knees, but you will never be in charge again.
Flehe sie an, aber du wirst nie wieder die Hosen anhaben.
OpenSubtitles v2018

I will be in charge of every aspect of this transmission.
Ich werde über jeden Teil der Übertragung Macht haben.
OpenSubtitles v2018