Translation of "Will be charged" in German

If Parliament lifts his immunity he will be charged.
Wenn das Parlament die Immunität aufhebt, wird er angeklagt werden.
Europarl v8

Tolls will be charged for local noise pollution, local air pollution as well as infrastructure damage/costs.
Für lokale Lärmbelastung, lokale Luftverschmutzung sowie Infrastrukturschäden/-kosten werden Gebühren erhoben.
Europarl v8

Taxpayers who own up will not be charged with intentional or unintentional tax fraud or tax swindling.
Die Steuersünder werden nicht wegen vorsätzlicher oder unbeabsichtigter Steuerhinterziehung bzw. wegen Steuerbetrugs belangt.
ELRA-W0201 v1

Windows 7 will be lighter and will not be charged with so many programs.
Windows 7 wird schneller sein und nicht so viele eingebundene Programme haben.
WMT-News v2019

You will be charged with additional missions.
Ihnen werden weitere Aufgaben erteilt werden.
Wikipedia v1.0

Services beyond these quantities will be charged separately.
Über diese Anzahl hinausgehende Dienste werden getrennt in Rechnung gestellt.
DGT v2019

The tax will be charged on the permanent establishment acquiring those assets.
Die Steuer wird bei der Betriebsstätte erhoben, die die Unternehmensteile erworben hat.
TildeMODEL v2018

The fees will be charged by the distributors to the end users.
Die Gebühren werden von den Vertriebsgesellschaften gegenüber den Endbenutzern erhoben.
DGT v2019

The customer will be charged via his telephone bill.
Diese Leistung wird dem Kunden über seine Telefonrechnung verrechnet.
TildeMODEL v2018

If they persist, they will be so charged and forever barred from Eden.
Wenn sie weitermachen, werden sie angeklagt und von Eden verbannt.
OpenSubtitles v2018

It should be born in mind that a fee will also be charged by the evaluating Member State.
Zu berücksichtigen ist, dass auch der bewertende Mitgliedstaat eine Gebühr erheben wird.
TildeMODEL v2018

And I want you to know you will not be charged for that room.
Und Sie sollen wissen, dass Ihnen das Zimmer nicht berechnet wird.
OpenSubtitles v2018

You will be charged at the rate set by your service provider.
Die Höhe wird von Ihrem Netzbetreiber festgelegt.
OpenSubtitles v2018

But who will be charged with this duty...
Allerdings, wenn es darum geht, wer diesen übernehmen wird...
OpenSubtitles v2018

Which means you will be charged with murder.
Was bedeutet, dass sie des Mordes angeklagt werden.
OpenSubtitles v2018

You bloody gutless bastard! Felix will be charged with murder, unless Rachel gets what she wants.
Felix wird wegen Mordes angeklagt, außer Rachel bekommt, was sie möchte.
OpenSubtitles v2018

Will I be charged with burglary now?
Werde ich jetzt wegen Einbruch angezeigt?
OpenSubtitles v2018

You will all be charged with treason.
Sie werden alle des Hochverrats angeklagt.
OpenSubtitles v2018

Our friend O'Neill will be charged with his murder... and the 12 bombings in Europe.
Unser Freund O'Neill wird dieses Mordes bezichtigt und den 12 Bombenanschlägen in Europa.
OpenSubtitles v2018

Any damage to these facilities will be charged to your vessel.
Jegliche Schäden an dieser Einrichtung werden an Ihr Schiff verrechnet.
OpenSubtitles v2018