Translation of "Will be funded" in German
They
will
not
be
funded
at
the
expense
of
other
regions.
Diese
Finanzierung
wird
nicht
zu
Lasten
von
anderen
Regionen
gehen.
Europarl v8
The
European
Information
System
will
be
funded
solely
from
national
contributions.
Dieses
europäische
Informationssystem
soll
nun
ausschließlich
aus
Beiträgen
der
Mitgliedstaaten
finanziert
werden.
Europarl v8
This
centre
will
be
funded
from
the
EU
Budget
and
will
come
into
existence
next
year.
Das
Zentrum
soll
im
nächsten
Jahr
gegründet
und
aus
dem
EU-Haushalt
finanziert
werden.
Europarl v8
All
Community
policies
will
be
duly
funded
in
2005,
in
accordance
with
the
established
priorities.
Alle
Gemeinschaftsmaßnahmen
werden
2005
angemessen
entsprechend
den
festgelegten
Prioritäten
finanziert.
Europarl v8
From
our
own
perspective
there
are
areas
where
we
are
unclear
on
how
things
will
be
funded.
Aus
unserer
Sicht
gibt
es
Bereiche,
deren
Finanzierung
unklar
ist.
Europarl v8
The
Office
will
be
funded
from
a
Community
budget
line.
Das
Büro
wird
aus
einer
Haushaltslinie
des
EU-Haushalts
finanziert.
TildeMODEL v2018
Civil
protection
will
continue
to
be
funded
separately,
under
a
separate
solidarity
instrument.
Der
Katastrophenschutz
wird
weiterhin
im
Rahmen
eines
eigenen
Solidaritätsinstruments
getrennt
finanziert.
TildeMODEL v2018
The
voucher
system
implies
that
higher
education
will
be
funded
differently.
Das
Gutscheinsystem
beinhaltet,
dass
die
Hochschulbildung
anders
finanziert
wird.
TildeMODEL v2018
The
planned
reforms
will
be
funded
by
the
state
budget
and
the
European
Social
Fund.
Die
geplanten
Reformen
werden
über
den
Staatshaushalt
und
den
Europäischen
Sozialfonds
finanziert.
TildeMODEL v2018
The
activities
of
the
IMI
JU
will
be
jointly
funded
by
its
founders.
Die
Tätigkeiten
des
gemeinsamen
Unternehmens
werden
von
seinen
Gründern
gemeinsam
finanziert.
TildeMODEL v2018
This
will
be
funded
by
the
Lifelong
Learning
Programme.
Dies
wird
aus
dem
Programm
Lebenslanges
Lernen
finanziert.
TildeMODEL v2018
That
amount
will
therefore
not
be
funded
by
the
European
Union.
Dieser
Betrag
wird
daher
nicht
von
der
Europäischen
Union
finanziert.
TildeMODEL v2018
No
activity
will
be
funded
that
is
forbidden
in
all
Member
States.
Es
werden
keine
Tätigkeiten
gefördert,
die
in
allen
Mitgliedstaaten
verboten
sind.
TildeMODEL v2018
However,
exploitation
of
results
will
not
be
funded
by
the
Joint
Undertaking.
Die
Nutzung
der
Ergebnisse
wird
jedoch
nicht
aus
Mitteln
des
Gemeinsamen
Unternehmens
finanziert.
DGT v2019
The
extra
staff
will
be
funded
by
a
transfer
from
the
budget
of
the
GNSS
programmes.
Die
Personalaufstockung
wird
durch
eine
Mittelübertragung
aus
dem
Haushalt
der
GNSS-Programme
finanziert.
TildeMODEL v2018
This
Facility
will
be
centrally
managed
and
will
be
funded
from
a
new
section
of
the
budget.
Diese
Fazilität
soll
zentral
verwaltet
und
mittels
eines
neuen
Einzelplans
finanziert
werden.
TildeMODEL v2018
How
do
I
see
which
transport
projects
will
be
funded
for
my
country?
Wie
sehe
ich,
welche
Verkehrsvorhaben
in
meinem
Land
finanziert
werden?
TildeMODEL v2018
This
assistance
will
be
funded
through
the
PHARE
Programme
of
the
European
Communities.
Die
Hilfe
wird
über
das
Programm
PHARE
der
Europäischen
Gemeinschaften
finanziert.
TildeMODEL v2018
These
initiatives
will
be
funded
from
the
new
Horizon
2020
programme.
Diese
Initiativen
werden
aus
dem
neuen
Programm
Horizont
2020
finanziert.
TildeMODEL v2018