Translation of "Will be funded" in German

They will not be funded at the expense of other regions.
Diese Finanzierung wird nicht zu Lasten von anderen Regionen gehen.
Europarl v8

The European Information System will be funded solely from national contributions.
Dieses europäische Informationssystem soll nun ausschließlich aus Beiträgen der Mitgliedstaaten finanziert werden.
Europarl v8

This centre will be funded from the EU Budget and will come into existence next year.
Das Zentrum soll im nächsten Jahr gegründet und aus dem EU-Haushalt finanziert werden.
Europarl v8

All Community policies will be duly funded in 2005, in accordance with the established priorities.
Alle Gemeinschaftsmaßnahmen werden 2005 angemessen entsprechend den festgelegten Prioritäten finanziert.
Europarl v8

From our own perspective there are areas where we are unclear on how things will be funded.
Aus unserer Sicht gibt es Bereiche, deren Finanzierung unklar ist.
Europarl v8

The Office will be funded from a Community budget line.
Das Büro wird aus einer Haushaltslinie des EU-Haushalts finanziert.
TildeMODEL v2018

Civil protection will continue to be funded separately, under a separate solidarity instrument.
Der Katastrophenschutz wird weiterhin im Rahmen eines eigenen Solidaritätsinstruments getrennt finanziert.
TildeMODEL v2018

The voucher system implies that higher education will be funded differently.
Das Gutscheinsystem beinhaltet, dass die Hochschulbildung anders finanziert wird.
TildeMODEL v2018

The planned reforms will be funded by the state budget and the European Social Fund.
Die geplanten Reformen werden über den Staatshaushalt und den Europäischen Sozialfonds finanziert.
TildeMODEL v2018

The activities of the IMI JU will be jointly funded by its founders.
Die Tätigkeiten des gemeinsamen Unternehmens werden von seinen Gründern gemeinsam finanziert.
TildeMODEL v2018

This will be funded by the Lifelong Learning Programme.
Dies wird aus dem Programm Lebenslanges Lernen finanziert.
TildeMODEL v2018

That amount will therefore not be funded by the European Union.
Dieser Betrag wird daher nicht von der Europäischen Union finanziert.
TildeMODEL v2018

No activity will be funded that is forbidden in all Member States.
Es werden keine Tätigkeiten gefördert, die in allen Mitgliedstaaten verboten sind.
TildeMODEL v2018

However, exploitation of results will not be funded by the Joint Undertaking.
Die Nutzung der Ergebnisse wird jedoch nicht aus Mitteln des Gemeinsamen Unternehmens finanziert.
DGT v2019

The extra staff will be funded by a transfer from the budget of the GNSS programmes.
Die Personalaufstockung wird durch eine Mittelübertragung aus dem Haushalt der GNSS-Programme finanziert.
TildeMODEL v2018

This Facility will be centrally managed and will be funded from a new section of the budget.
Diese Fazilität soll zentral verwaltet und mittels eines neuen Einzelplans finanziert werden.
TildeMODEL v2018

How do I see which transport projects will be funded for my country?
Wie sehe ich, welche Verkehrsvorhaben in meinem Land finanziert werden?
TildeMODEL v2018

This assistance will be funded through the PHARE Programme of the European Communities.
Die Hilfe wird über das Programm PHARE der Europäischen Gemeinschaften finanziert.
TildeMODEL v2018

These initiatives will be funded from the new Horizon 2020 programme.
Diese Initiativen werden aus dem neuen Programm Horizont 2020 finanziert.
TildeMODEL v2018