Translation of "Will be concluded" in German
I
hope
that
the
proceedings
in
Brazil
will
be
concluded
very
quickly.
Ich
hoffe,
dass
das
Verfahren
in
Brasilien
sehr
schnell
abgeschlossen
wird.
Europarl v8
The
negotiations
between
the
parties
to
the
agreement
will
not
be
concluded
until
late
in
the
year.
Die
Verhandlungen
der
Parteien
werden
erst
Ende
des
Jahres
abgeschlossen.
Europarl v8
The
insolvency
proceedings
against
Jahnke
will
not
be
concluded
before
mid-2004.
Das
Insolvenzverfahren
gegen
Jahnke
wird
nicht
vor
Mitte
2004
abgeschlossen
sein.
DGT v2019
The
debate
will
be
concluded
this
afternoon.
Die
Aussprache
wird
dann
heute
Nachmittag
beendet.
Europarl v8
They
will
hopefully
be
concluded
by
April.
Sie
finden
hoffentlich
bis
April
ihren
Abschluss.
Europarl v8
I
hope
this
dossier
will,
therefore,
be
concluded
at
first
reading.
Ich
hoffe
deshalb,
dass
dieses
Dokument
in
erster
Lesung
angenommen
wird.
Europarl v8
I
hope
this
project
will
be
concluded
soon.
Ich
hoffe,
dieses
Projekt
findet
bald
seinen
Abschluss.
Europarl v8
With
this
report
of
the
European
Parliament,
the
consultation
process
will
be
concluded.
Mit
dem
vorliegenden
Bericht
des
Europäischen
Parlaments
ist
der
Konsultationsprozess
abgeschlossen.
Europarl v8
However,
it
is
not
sure
that
the
negotiations
will
be
concluded.
Es
ist
jedoch
nicht
sicher,
dass
die
Verhandlungen
abgeschlossen
werden.
TildeMODEL v2018
That
investigation
is
ongoing
in
parallel
and
will
be
concluded
in
a
separate
legal
act.
Diese
Untersuchung
findet
parallel
dazu
statt
und
wird
in
einem
eigenen
Rechtsakt
abgeschlossen.
DGT v2019
Assessment
of
Greece’s
plan
will
be
concluded
soon.
Die
Prüfung
des
griechischen
Plans
wird
in
Kürze
abgeschlossen
sein.
TildeMODEL v2018
This
process
will
have
to
be
concluded
within
6
months
after
its
initiation.
Dieses
Verfahren
muss
binnen
sechs
Monaten
nach
Einleitung
dieser
Schritte
abgeschlossen
sein.
TildeMODEL v2018
It
has
been
agreed
that
negotiations
will
be
concluded
no
later
than
by
end
2007.
Vereinbarungsgemäß
sollen
die
Verhandlungen
bis
spätestens
Ende
2007
abgeschlossen
werden.
TildeMODEL v2018
The
current
public
consultation
on
the
method
of
this
liberalisation
will
be
concluded
in
June
2004.
Die
derzeitigen
öffentlichen
Konsultationen
zur
Methode
der
Liberalisierung
werden
im
Juni
2004
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
A
grant
contract
will
be
concluded
between
the
organisations
concerned
and
the
Commission.
Es
wird
von
der
Kommission
ein
Zuschussvertrag
mit
den
betreffenden
Frauenorganisationen
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
Any
mid-term
review
will
be
concluded
following
close
cooperation
with
Member
States.
Halbzeitbewertungen
werden
ggf.
nach
vorangehender
enger
Kooperation
mit
Mitgliedstaaten
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
An
interlining
agreement
will
be
concluded
with
the
new
entrant
or
Mit
dem
oder
den
betreffenden
Unternehmen
wird
auf
Wunsch
ein
Interlining-Abkommen
geschlossen.
TildeMODEL v2018