Translation of "Will be compiled" in German

The first IIP for end-1998 will also be compiled on a net basis .
Der erste Netto-Auslandsvermögensstatus wird für Ende 1998 erhoben werden .
ECB v1

The data will be compiled and analyzed by University of Minnesota personnel.
Diese Daten werden von der University of Minnesota gesammelt und ausgewertet.
Wikipedia v1.0

Statistics will be compiled for enterprise units.
Die Statistiken werden für Unternehmenseinheiten erstellt.
DGT v2019

The statistics will be compiled for enterprise units.’.
Die Statistiken werden für Unternehmenseinheiten erstellt.“
DGT v2019

Project 4 will be compiled in the United Kingdom.
Projekt 4 wird im Vereinigten Königreich durchgeführt.
DGT v2019

Evidence will be compiled in "country fiches".
Die Nachweise werden in „Länderprofilen“ gesammelt.
TildeMODEL v2018

A database of indicators will be compiled and updated using external technical assistance.
Mit externer technischer Unterstützung wird eine Datenbank mit Indikatoren aufgebaut und aktualisiert.
TildeMODEL v2018

Detailed follow-up reports will be compiled annually.
Jährlich soll ein detaillierter Bericht über die Folgemaßnahmen ausgearbeitet werden.
TildeMODEL v2018

On the basis of reactions to this dissemination a special mailing list of those who have a particular interest in participation will be compiled.
Entsprechend der Reaktion darauf wird dann eine gesonderte Adressenliste von Interessenten erstellt.
EUbookshop v2

The results will be compiled in a synthesis report in 1996. ?
Die Ergebnisse sollen in einem zusammenfassenden Bericht 1996 erläutert werden. ?
EUbookshop v2

Analyses still to be specified will be compiled during 1988.
Einige noch nicht festgelegte Themen werden während des Jahres 1988 veröffentlicht.
EUbookshop v2

Until the school day in April, a small conspectus will be compiled.
Bis zum Schulfest im April soll dazu eine kleine Übersicht zusammengestellt werden.
ParaCrawl v7.1

A report or certificate will be compiled and issued to attest to final acceptance.
Über die Schlussabnahme wird ein Pro-tokoll angefertigt bzw. eine Abnahmebescheinigung ausgestellt.
ParaCrawl v7.1

So, at the meeting the results will be compiled and focused in detail.
Daher werden nun auf dem Abschlusstreffen die Ergebnisse zusammengefügt und im Detail betrachtet.
CCAligned v1

The entire tour program will be compiled in close consultation with you.
Das gesamte Besichtigungs-Programm wird in enger Abstimmung mit Ihnen zusammengestellt.
CCAligned v1

Representative electoral statistics will not be compiled in all German polling districts.
Die repräsentative Wahlstatistik wird nicht in allen Wahlbezirken durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

From how correctly and properly it will be compiled, the final result depends.
Aus wie richtige und es kompiliert wird, hängt das Endergebnis.
ParaCrawl v7.1

Culturally significant objects and stories of daily life will be compiled using the methods of oral history.
Alltagskulturell bedeutsame Objekte und Überlieferungen wurden mit den Methoden der Oral History zusammengetragen.
ParaCrawl v7.1

The program will be compiled by the 17 sponsors and exhibitors.
Das Programm wird von den 17 Sponsoren und Ausstellern zusammengestellt.
ParaCrawl v7.1

They will be compiled and included with the executable.
Sie werden kompiliert und in das Executable eingebunden.
ParaCrawl v7.1

The Java source in XMLSpyContainer.java will be compiled and then executed.
Der Java-Quellcode in XMLSpyContainer.java wird kompiliert und anschließend ausgeführt.
ParaCrawl v7.1

The resulting music productions will be compiled and published online and released on CD.
Die entstandenen Musikproduktionen werden als Compilation online sowie als CD veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

A pdf-document will be compiled for you to print or download.
Ein PDF-Dokument wird für Sie zum Druck oder Downloaderstellt.
ParaCrawl v7.1

The results of all participants will be discussed together and the photo series will be compiled.
Die Ergebnisse aller Teilnehmer werden gemeinsam besprochen und die Fotoserien zusammengestellt.
ParaCrawl v7.1