Translation of "Will be communicated" in German
Your
observation
will
be
communicated
to
the
Presidency
so
that
it
can
be
dealt
with
appropriately.
Ihre
Bemerkung
wird
dem
Präsidium
übermittelt,
um
entsprechend
bearbeitet
werden
zu
können.
Europarl v8
A
full
list
of
these
will
be
communicated
to
the
honourable
Members.
Eine
entsprechende
umfassende
Liste
wird
den
Abgeordneten
demnächst
zugehen.
Europarl v8
The
outcome
of
this
assessment
will
be
communicated
in
due
course
.
Das
Ergebnis
dieser
Beurteilung
wird
zu
gegebener
Zeit
bekannt
gegeben
.
ECB v1
The
level
of
support
will
be
communicated
to
the
ECB
's
decisionmaking
bodies
.
Das
Maß
der
Zustimmung
wird
den
Beschlussorganen
der
EZB
mitgeteilt
.
ECB v1
This
information
will
be
communicated
for
information
to
the
Council
and
the
Parliament.
Diese
Mitteilung
wird
an
den
Rat
und
das
Europäische
Parlament
zur
Information
weitergeleitet.
JRC-Acquis v3.0
The
internal
number
of
each
vessel
will
be
communicated
with
these
lists.
Die
interne
Nummer
jedes
Fischereifahrzeugs
ist
zusammen
mit
diesen
Listen
zu
übermitteln.
JRC-Acquis v3.0
They
will
also
be
communicated
on
a
regular
basis
to
the
European
Parliament.
Sie
werden
auch
regelmäßig
dem
Europäischen
Parlament
mitgeteilt.
JRC-Acquis v3.0
This
information
will
be
communicated
for
information
to
the
European
Parliament
and
the
Council.
Diese
Angaben
werden
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
zur
Information
übermittelt.
JRC-Acquis v3.0
31
December
1990.
This
information
will
be
communicated
for
information
to
the
European
Parliament
and
the
Council.
Diese
Angaben
werden
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
zur
Information
übermittelt.
JRC-Acquis v3.0
The
outcome
of
this
assessment
will
be
communicated
in
due
course.
Das
Ergebnis
dieser
Beurteilung
wird
zu
gegebener
Zeit
bekannt
gegeben.
TildeMODEL v2018
Such
decisions
and
recommendations
will
need
to
be
communicated
to
the
Parties
to
the
Agreement.
Diese
Beschlüsse
und
Empfehlungen
sind
den
Vertragsparteien
des
Abkommens
zu
übermitteln.
DGT v2019
Research
results
will
be
communicated
and
disseminated
in
accordance
with
the
Rules
for
Participation
and
Dissemination.
Die
Forschungsergebnisse
werden
im
Einklang
mit
den
Beteiligungs-
und
Verbreitungsregeln
übermittelt
und
weitergegeben.
TildeMODEL v2018
The
level
of
support
will
be
communicated
to
the
ECB’s
decision-making
bodies.
Das
Maß
der
Zustimmung
wird
den
Beschlussorganen
der
EZB
mitgeteilt.
DGT v2019
This
decision
will
be
communicated
to
the
French
government
and
published
in
the
Official
Journal.
Diese
Entscheidung
ist
an
Frankreich
gerichtet
und
wird
im
Amtsblatt
veröffentlicht.
TildeMODEL v2018
The
decision
will
be
communicated
to
the
Greek
Government
and
published
in
the
Official
Journal.
Diese
Entscheidung
wird
der
griechischen
Regierung
mitgeteilt
und
im
Amtsblatt
veröffentlicht.
TildeMODEL v2018
The
risk
management
measures
and
operational
conditions
will
have
to
be
communicated
to
the
supply
chain.
Die
Risikomanagementmaßnahmen
und
die
Verwendungsbedingungen
sind
in
der
Lieferkette
allen
Beteiligten
mitzuteilen.
TildeMODEL v2018
The
Communication
adopted
today
will
be
communicated
to
the
Council
and
to
European
Parliament.
Die
heute
angenommene
Mitteilung
wird
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Parlament
zugeleitet.
TildeMODEL v2018
The
conclusions
will
be
communicated
in
an
emblematic
event
to
take
place
in
2008.
Ihre
Schlussfolgerungen
werden
anlässlich
einer
symbolträchtigen
Veranstaltung
im
Jahr
2008
präsentiert.
TildeMODEL v2018
These
conclusions
will
be
officially
communicated
to
the
Belarusian
authorities.
Diese
Schlußfolgerungen
werden
den
belarussischen
Behörden
förmlich
übermittelt.
TildeMODEL v2018
Before
any
decentralisation
of
responsibilities,
the
obligations
of
every
person
intervening
in
financial
decisions
will
be
defined
and
communicated.
Vor
einer
Dezentralisierung
von
Aufgaben
werden
die
Verpflichtungen
jedes
Finanzakteurs
definiert
und
bekanntgegeben.
TildeMODEL v2018
The
text
will
also
be
communicated
to
the
ECB
for
information.
Der
Text
wird
ferner
der
EZB
zur
Information
übermittelt.
TildeMODEL v2018
Such
information
will
also
be
communicated
through
targeted
information
campaigns.
Solche
Informationen
sollen
außerdem
über
gezielte
Aufklärungskampagnen
verbreitet
werden.
TildeMODEL v2018
The
action
plans
will
be
communicated
to
the
Commission.
Die
Aktionspläne
werden
der
Kommission
mitgeteilt.
TildeMODEL v2018
The
results
of
this
monitoring
will
be
communicated
to
the
Council.
Die
Ergebnisse
der
Kontrolle
werden
dem
Rat
vorgelegt.
TildeMODEL v2018