Translation of "Will be back" in German
Some
of
you
know
that
you
will
be
coming
back.
Einige
von
Ihnen
wissen,
dass
sie
wiederkommen
werden.
Europarl v8
Otherwise
it
will
soon
be
back
to
the
law
of
the
jungle
for
everyone.
Ansonsten
wird
schon
bald
wieder
das
Recht
des
Stärkeren
herrschen.
Europarl v8
I
hope
that
will
be
taken
back
very
clearly
to
the
Intergovernmental
Conference.
Ich
hoffe,
daß
das
sehr
deutlich
an
die
Regierungskonferenz
weitergeleitet
werden
wird.
Europarl v8
I
hope
I
will
be
back.
Ich
hoffe,
ich
werde
in
das
Parlament
zurückkehren.
Europarl v8
We
hope
he
will
soon
be
back
with
us.
Wir
hoffen,
daß
er
bald
wieder
bei
uns
ist.
Europarl v8
Next
year
the
currently
British
colony
of
Hong
Kong
will
be
given
back
to
China.
Im
nächsten
Jahr
soll
die
bisherige
britische
Kolonie
Hongkong
an
China
zurückgegeben
werden.
Europarl v8
This
will
be
coming
back
to
Parliament
at
a
later
date.
Das
wird
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
hier
im
Plenum
debattiert.
Europarl v8
We
hope
she
will
be
back
with
us
soon.
Wir
hoffen,
dass
sie
bald
wieder
bei
uns
ist.
Europarl v8
They
will
be
able
to
render
more
services
and
then
we
will
be
back
where
we
started.
Sie
können
dann
noch
mehr
Dienste
erweisen,
und
der
Kreis
schließt
wieder.
Europarl v8
The
342
remaining
posts
will
be
given
back
to
the
budgetary
authority.
Die
verbleibenden
342
Stellen
werden
der
Haushaltsbehörde
zurückgegeben.
Europarl v8
Will
they
be
handed
back
to
these
governments,
some
of
which
are
corrupt?
Werden
sie
wieder
diesen
zum
Teil
korrupten
Regierungen
übergeben?
Europarl v8
As
soon
as
he
sets
foot
in
Vietnam,
he
will
be
put
straight
back
into
prison.
Sobald
er
in
Vietnam
einreist,
wird
er
sofort
erneut
festgenommen.
Europarl v8
I
understand
that
at
some
stage
the
Commission
will
be
coming
back
with
proposals
on
that.
Vermutlich
wird
die
Kommission
irgendwann
einmal
mit
Vorschlägen
darauf
zurückkommen.
Europarl v8
But
Europe
will
be
back
on
its
feet,
together
and
united.
Aber
Europa
wird
wieder
auf
die
Beine
kommen,
gemeinsam
und
vereint.
ELRC_3382 v1
When
Krishna
dies,
eventually
he
will
be
back
as
Ram.
Wenn
Krishna
stirbt,
wird
er
eines
Tages
als
Ram
wiedergeboren
werden.
TED2013 v1.1
If
any
law
is
rejected,
it
will
be
passed
back
to
the
Majlis
for
correction.
Sind
Widersprüche
erkennbar,
wird
der
Gesetzesvorschlag
zurückgewiesen.
Wikipedia v1.0
I
expect
Tom
will
be
back
soon.
Ich
erwarte,
dass
Tom
bald
zurück
sein
wird.
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
know
when
Tom
will
be
back?
Weißt
du,
wann
Tom
zurückkehren
wird?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
will
be
back
in
three
hours.
Tom
wird
in
drei
Stunden
zurück
sein.
Tatoeba v2021-03-10
All
of
you
will
then
be
sent
back
to
your
Lord.
Alsdann
werdet
ihr
zu
eurem
Herrn
zurückgebracht
werden.
Tanzil v1
And
guard
yourselves
against
a
day
in
which
ye
will
be
brought
back
to
Allah.
Und
fürchtet
den
Tag,
an
dem
ihr
zu
Allah
zurückgebracht
werdet.
Tanzil v1
His
is
the
command,
and
unto
Him
ye
will
be
brought
back.
Sein
ist
die
Herrschaft
und
zu
Ihm
werdet
ihr
zurückgebracht
werden.
Tanzil v1
And
afterward
unto
your
Lord
ye
will
be
brought
back.
Alsdann
werdet
ihr
zu
eurem
Herrn
zurückgebracht
werden.
Tanzil v1