Translation of "Will be aware" in German

You will be aware that the Commission has submitted a number of proposals to the intergovernmental conference.
Die Europäische Kommission hat der Regierungskonferenz bekanntlich einige Vorschläge unterbreitet.
Europarl v8

Mr Barón Crespo will be aware of this.
Herr Barón Crespo wird das wissen.
Europarl v8

You will be very aware of the implications.
Sie werden sich der Implikationen wohlbewußt sein.
Europarl v8

He will be aware that the programme runs out at the end of December.
Ihm wird bekannt sein, daß das Programm Ende Dezember ausläuft.
Europarl v8

You will be aware that I attach great importance to the development of tourism.
Sie wissen, welch große Bedeutung ich der Entwicklung des Tourismus beimesse.
Europarl v8

But the Council will be aware of our discussion.
Doch wird der Rat unsere Diskussion zur Kenntnis nehmen.
Europarl v8

As you will be aware, Mr President, we have also addressed the question of the Mediterranean.
Wie Sie wissen, haben wir auch die Frage des Mittelmeers angesprochen.
Europarl v8

You will be aware, however, that they were adopted unanimously in the Committee on Agriculture.
Sie wissen aber, dass das Votum im Landwirtschaftsausschuss einstimmig war.
Europarl v8

However, you will be aware that we are making hardly any progress on this issue.
In dieser Frage kommen wir aber bekanntlich kaum voran.
Europarl v8

It will be authorised if there is a guarantee that the viewer will be made aware of the placement.
Sie wird dann erlaubt sein, wenn die Information des Zuschauers gewährleistet ist.
Europarl v8

You will be aware of whom I am talking;
Sie wissen, von wem ich rede.
Europarl v8

Every Member of this House will be aware of the appalling situation in Zimbabwe.
Jedem Abgeordneten dieses Hohen Hauses ist die schreckliche Lage in Simbabwe bekannt.
Europarl v8

You will be aware that 50% of the centralised projects are open to these young people.
Wie Sie wissen, stehen diesen Jugendlichen 50 % der zentralen Projekte offen.
Europarl v8

You will be aware that, in order to vote electronically, the card must be inserted.
Sie wissen sicher, dass zur elektronischen Stimmabgabe die Karte eingeführt werden muss.
Europarl v8

You will be aware that we are 30 miles from Moscow.
Wie Sie wissen, sind wir 50 km von Moskau entfernt sind.
OpenSubtitles v2018

Naturally you will be aware that Gregory is about to leave us.
Natürlich wissen Sie, dass Gregory uns bald verlassen wird.
OpenSubtitles v2018

They will not be aware my men are present in their disguises.
Sie werden meine Männer in ihren Verkleidungen nicht erkennen.
OpenSubtitles v2018

You will be aware of it, but not directing it.
Sie werden es wahrnehmen, aber nicht steuern.
OpenSubtitles v2018