Translation of "Will await" in German
We
will
await
the
Council's
reaction
and
determine
our
position
accordingly.
Wir
erwarten
nun
die
Reaktion
des
Rates
und
werden
entsprechend
Stellung
beziehen.
Europarl v8
Mr
Rübig
will
await
your
response
in
writing.
Herr
Rübig
erwartet
also
diese
schriftliche
Antwort.
Europarl v8
In
this
connection,
we
will
need
to
await
the
further
course
of
events.
Wir
müssen
in
diesem
Zusammenhang
den
weiteren
Verlauf
der
Dinge
abwarten.
Europarl v8
The
Commission
will
await
the
outcome
of
these
judgments
before
taking
a
position.
Die
Kommission
wird
das
Ergebnis
dieser
Urteile
abwarten,
bevor
sie
Position
bezieht.
Europarl v8
We
will
await
this
future
report.
Wir
werden
auf
diesen
künftigen
Bericht
warten.
Europarl v8
Yes,
I
will
await
with
great
interest
the
disposition
of
my
case.
Ich
erwarte
mit
großem
Interesse
die
Anweisung
meines
Falles.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
will
await
their
responses
and
implement
the
strategy
based
on
these.
Die
Kommission
wird
die
Reaktionen
abwarten
und
ihre
Strategie
dementsprechend
umsetzen.
TildeMODEL v2018
I
will
await
her
in
your
house.
Ich
warte
in
Eurem
Haus
auf
sie.
OpenSubtitles v2018
Director
Bentley,
you
will
await
reassignment
in
Washington.
Direktor
Bentley,
Sie
werden
in
Washington
Ihre
neuen
Befehle
entgegennehmen.
OpenSubtitles v2018
But
Heaven
will
await
my
soul.
Der
Himmel
wird
meine
Seele
erwarten.
OpenSubtitles v2018
I
will
await
your
return.
Ich
werde
auf
deine
Rückkehr
warten.
OpenSubtitles v2018
But
we
will
await
the
return
of
John
Rolfe
and
the
Indian
chief.
Aber
wir
werden
die
Rückkehr
von
John
Rolfe
und
dem
Indianerhäuptling
abwarten.
OpenSubtitles v2018
At
the
Borgo
Pass,
my
carriage
will
await
you.
Am
Borgo-Pass
wird
Sie
meine
Kutsche
erwarten
und
Sie
zu
mir
bringen.
OpenSubtitles v2018
I
will
await
your
answer
on
the
bridge.
Ich
erwarte
Ihre
Antwort
auf
der
Brücke.
OpenSubtitles v2018
We
will
await
transportation
back
to
our
ship
in
the
docking
lounge.
Wir
warten
auf
den
Transport
zurück
auf
unser
Schiff
im
Abflugbereich.
OpenSubtitles v2018
I
will
await
you
aboard
the
Bortas.
Ich
erwarte
Sie
an
Bord
der
Bortas.
OpenSubtitles v2018
No
one
will
await
that
news
more
keenly
than
Leonard
Susskind.
Niemand
erwartet
diese
Nachricht
begieriger
als
Leonard
Susskind.
OpenSubtitles v2018
Well,
then,
I
will
await
them
on
the
baseship.
Dann
erwarte
ich
deren
Ankunft
auf
dem
Basisschiff.
OpenSubtitles v2018
In
Rottenschwil,
your
dry
clothes
as
well
as
an
Happy
Landing
Apero
will
await
you.
In
Rottenschwil
erwarten
Sie
bereits
Ihre
Kleidung
sowie
ein
Happy
Landing
Apero.
ParaCrawl v7.1
And
exactly
such
a
Hälsingegård
will
await
you
if
you
are
renting
this
holiday
home.
Und
genau
solch
ein
Hälsingegård
erwartet
Sie
mit
der
Miete
dieses
Ferienhauses.
ParaCrawl v7.1