Translation of "Await" in German
I
await
a
comparable
announcement
from
the
Commission
or,
indeed,
from
President
Barroso.
Ich
erwarte
eine
vergleichbare
Ankündigung
von
der
Kommission
beziehungsweise
von
Präsident
Barroso.
Europarl v8
I
thank
you
and
I
await
a
reply.
Ich
danke
Ihnen
und
warte
auf
eine
Antwort.
Europarl v8
I
await
your
debate
with
a
great
deal
of
interest.
Ich
erwarte
Ihre
Debatte
mit
viel
Interesse.
Europarl v8
I
believe
that
we
must
await
the
outcome.
Ich
glaube,
dass
wir
das
Ergebnis
abwarten
müssen.
Europarl v8
We
await
your
proposals
in
this
regard.
Da
warten
wir
auf
Ihre
Vorschläge.
Europarl v8
So
we
await
the
Commission's
response
on
that.
Wir
erwarten
deshalb
die
Antwort
der
Kommission
hierauf.
Europarl v8
Here
we
urgently
await
proposals
for
reform
from
the
Commission.
Hier
warten
wir
dringend
auf
Reformvorschläge
der
Kommission.
Europarl v8
I
await
the
Commissioner's
replies
to
us.
Ich
danke
Ihnen
und
erwarte
die
Antwort
des
Kommissars.
Europarl v8
You
may
laugh,
Commissioner,
but
I
await
your
response.
Sie
mögen
vielleicht
lachen,
Herr
Kommissar,
aber
ich
erwarte
Ihre
Antwort.
Europarl v8
A
number
of
technically
difficult
negotiating
chapters
await
us.
Es
warten
eine
Reihe
technisch
schwieriger
Verhandlungskapitel
auf
uns.
Europarl v8
For
this
reason,
I
eagerly
await
an
appropriate
regulation
from
the
Commission.
Ich
erwarte
daher
mit
Spannung
eine
geeignete
Verordnung
der
Kommission.
Europarl v8
We
have
to
await
the
decisions
that
they
will
make
in
due
course.
Wir
müssen
die
Entscheidungen
abwarten,
die
diese
zu
gegebener
Zeit
treffen
werden.
Europarl v8
I
urge
and
await
an
official
position
from
Mr
Buzek.
Ich
fordere
und
erwarte
eine
offizielle
Haltung
von
Herrn
Buzek.
Europarl v8
I
shall
await
the
Commission's
proposals
on
this
matter.
Ich
erwarte
diesbezüglich
die
Vorschläge
der
Kommission.
Europarl v8
Mr
Dalli,
the
citizens
await
your
next
move.
Herr
Dalli,
die
Bürgerinnen
und
Bürger
warten
auf
Ihren
nächsten
Schritt.
Europarl v8
And
I
await
Parliament's
reactions
to
this
with
the
greatest
interest.
Mit
großem
Interesse
warte
ich
auf
die
Reaktionen
des
Parlaments
hierauf.
Europarl v8
We
will
await
the
Council's
reaction
and
determine
our
position
accordingly.
Wir
erwarten
nun
die
Reaktion
des
Rates
und
werden
entsprechend
Stellung
beziehen.
Europarl v8
Mr
Rübig
will
await
your
response
in
writing.
Herr
Rübig
erwartet
also
diese
schriftliche
Antwort.
Europarl v8
That
is
why
we
have
this
report
before
us
today,
and
we
await
further
initiatives
from
the
Commission.
Deswegen
heute
dieser
Bericht,
und
wir
warten
auf
weitere
Initiativen
der
Kommission.
Europarl v8
I
thank
you
and
await
your
reply.
Ich
danke
Ihnen
und
erwarte
gerne
Ihre
Antwort.
Europarl v8
We
must
now
await
Moscow's
reaction.
Wir
müssen
nun
Moskaus
Reaktion
abwarten.
Europarl v8