Translation of "Await" in German

I await a comparable announcement from the Commission or, indeed, from President Barroso.
Ich erwarte eine vergleichbare Ankündigung von der Kommission beziehungsweise von Präsident Barroso.
Europarl v8

I thank you and I await a reply.
Ich danke Ihnen und warte auf eine Antwort.
Europarl v8

I await your debate with a great deal of interest.
Ich erwarte Ihre Debatte mit viel Interesse.
Europarl v8

I believe that we must await the outcome.
Ich glaube, dass wir das Ergebnis abwarten müssen.
Europarl v8

We await your proposals in this regard.
Da warten wir auf Ihre Vorschläge.
Europarl v8

So we await the Commission's response on that.
Wir erwarten deshalb die Antwort der Kommission hierauf.
Europarl v8

Here we urgently await proposals for reform from the Commission.
Hier warten wir dringend auf Reformvorschläge der Kommission.
Europarl v8

I await the Commissioner's replies to us.
Ich danke Ihnen und erwarte die Antwort des Kommissars.
Europarl v8

You may laugh, Commissioner, but I await your response.
Sie mögen vielleicht lachen, Herr Kommissar, aber ich erwarte Ihre Antwort.
Europarl v8

A number of technically difficult negotiating chapters await us.
Es warten eine Reihe technisch schwieriger Verhandlungskapitel auf uns.
Europarl v8

For this reason, I eagerly await an appropriate regulation from the Commission.
Ich erwarte daher mit Spannung eine geeignete Verordnung der Kommission.
Europarl v8

We have to await the decisions that they will make in due course.
Wir müssen die Entscheidungen abwarten, die diese zu gegebener Zeit treffen werden.
Europarl v8

I urge and await an official position from Mr Buzek.
Ich fordere und erwarte eine offizielle Haltung von Herrn Buzek.
Europarl v8

I shall await the Commission's proposals on this matter.
Ich erwarte diesbezüglich die Vorschläge der Kommission.
Europarl v8

Mr Dalli, the citizens await your next move.
Herr Dalli, die Bürgerinnen und Bürger warten auf Ihren nächsten Schritt.
Europarl v8

And I await Parliament's reactions to this with the greatest interest.
Mit großem Interesse warte ich auf die Reaktionen des Parlaments hierauf.
Europarl v8

We will await the Council's reaction and determine our position accordingly.
Wir erwarten nun die Reaktion des Rates und werden entsprechend Stellung beziehen.
Europarl v8

Mr Rübig will await your response in writing.
Herr Rübig erwartet also diese schriftliche Antwort.
Europarl v8

That is why we have this report before us today, and we await further initiatives from the Commission.
Deswegen heute dieser Bericht, und wir warten auf weitere Initiativen der Kommission.
Europarl v8

I thank you and await your reply.
Ich danke Ihnen und erwarte gerne Ihre Antwort.
Europarl v8

We must now await Moscow's reaction.
Wir müssen nun Moskaus Reaktion abwarten.
Europarl v8