Translation of "Who will participate" in German

If so, when will it be held, and who will participate?
Wenn ja, wann wird es stattfinden, und wer wird daran teilnehmen?
Europarl v8

Who will participate in the different parts of the programme?
Wer nimmt an den verschiedenen Teilen des Programms teil?
TildeMODEL v2018

Who will participate in the mission?
Wer wird an der Mission teilnehmen?
TildeMODEL v2018

Who will participate in the data exchange?
Wer soll am Datenaustausch beteiligt sein?
ParaCrawl v7.1

Who will participate in this network?
H.G.: Wer wird sich an solch einem Netzwerk beteiligen?
ParaCrawl v7.1

Those who will participate in the intervention should be carefully chosen.
Wer an der Intervention teilnimmt, sollte sorgfältig ausgewählt werden.
ParaCrawl v7.1

Think of those people who will not participate in game.
Denken Sie jenen Menschen nach, die am Spiel nicht teilnehmen werden.
ParaCrawl v7.1

Thank you in advance to all who will actively participate in this action.
Ein Dank im Voraus an alle, die sich bei dieser Aktion tatkräftig beteiligen werden.
ParaCrawl v7.1

The chairman of the judges' commission will announce two judges, who will participate in the recognition show.
Der Obmann der Richterkommission ernennt zwei Richter, die an der Anerkennungsshow teilnehmen werden.
ParaCrawl v7.1

The parish community donates room and board to all priests who will participate in the seminar.
Die Pfarrgemeinde schenkt allen Priestern, die an dem Seminar teilnehmen werden, den Aufenthalt.
ParaCrawl v7.1

The chairman of the judges’ commission will announce two judges, who will participate in the recognition show.
Der Obmann der Richterkommission ernennt zwei Richter, die an der Anerkennungsshow teilnehmen werden.
ParaCrawl v7.1

He created a work group of Debian developers who will participate in the discussions.
Er rief eine Arbeitsgruppe von Debian-Entwicklern ins Leben, die an der Diskussion teilnehmen werden.
ParaCrawl v7.1

It is precisely young people who will create and participate in the EU's future.
Es sind gerade die jungen Menschen, welche die Zukunft der EU gestalten und an ihr teilhaben werden.
Europarl v8

The many years of work towards economic and monetary union have finally come to fruition, for we have now chosen the first wave of countries who will participate.
Die Wirtschafts- und Währungsunion, für deren Schaffung wir uns seit so vielen Jahren einsetzen, wird konkret, und wir haben die erste Gruppe der Länder ausgewählt, die ihr beitreten werden.
Europarl v8

Finally, please allow me to thank all those fellow Members who are present and those who will participate in the debate, but who are unable to be here due to the eruption of the volcano, who have done a lot to help prepare this proposal for a decision, and thanks to whom we were able to present this House with a joint proposal for a text that is the fruit of compromise and that is supported not only by the Group of the European People's Party (Christian Democrats) but also the Group of the Greens/European Free Alliance, the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and the European Conservatives and Reformists.
Zum Abschluss erlauben Sie mir bitte, all jenen Abgeordneten zu danken, die anwesend sind und denen, die an dieser Aussprache teilnehmen werden, aber wegen des Vulkanausbruchs nicht hier sein können, die viel Arbeit geleistet haben, um den Vorschlag für eine Entscheidung vorzubereiten, und Dank denen wir diesem Haus einen gemeinsamen Vorschlag für einen Text präsentieren konnten, der das Resultat eines Kompromisses ist. und der nicht nur von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) unterstützt wird, sondern auch von der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz, der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten und Demokraten im Europäischen Parlament, der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa und den Europäischen Konservativen und Reformisten.
Europarl v8

To do so, we will have to wait until decisions on the passage to the third phase have been taken and the names of the countries who will participate in it are known.
Dazu müssen wir die Beschlüsse im Hinblick auf den Übergang zur dritten Stufe abwarten und die Bekanntgabe der daran beteiligten Staaten.
Europarl v8

We have tabled a joint motion for a resolution intended as an appeal to all the EU governments and those who will participate in the EU-China summit to ensure that China puts a stop to such persecution.
Wir haben einen gemeinsamen Entschließungsantrag vorgelegt, mit dem alle EU-Regierungen und die Regierungen, die am Gipfeltreffen EU-China teilnehmen, aufgerufen werden, dafür Sorge zu tragen, dass China diese Verfolgung einstellt.
Europarl v8

Recent months have seen citizen initiatives arise, like Movicidadão , which is a coalition of individuals and groups who will participate in a drive to register and issue documents to the numerous citizens who lack these.
In den letzten Monaten entstanden Initiativen wie Movicidadão , ein Zusammenschluss von Einzelpersonen und Gruppen, die die Meldung im Personenregister und die Vergabe von Dokumenten an Menschen, die diese noch nicht verfügen, unterstützen.
GlobalVoices v2018q4

The DGs have nominated an anti-fraud correspondent to the Fraud Prevention and Detection Network who will participate in relevant networks/working groups by group of DGs.
Die Generaldirektionen haben einen Betrugssicherheitsbeauftragten für das Betrugsverhütungs- und -aufdeckungsnetzwerk benannt, der an den relevanten Netzwerken/Arbeitsgruppen von Gruppen von Generaldirektionen teilnehmen wird.
TildeMODEL v2018