Translation of "Who will participate" in German
If
so,
when
will
it
be
held,
and
who
will
participate?
Wenn
ja,
wann
wird
es
stattfinden,
und
wer
wird
daran
teilnehmen?
Europarl v8
Who
will
participate
in
the
different
parts
of
the
programme?
Wer
nimmt
an
den
verschiedenen
Teilen
des
Programms
teil?
TildeMODEL v2018
Who
will
participate
in
the
mission?
Wer
wird
an
der
Mission
teilnehmen?
TildeMODEL v2018
Who
will
participate
in
the
data
exchange?
Wer
soll
am
Datenaustausch
beteiligt
sein?
ParaCrawl v7.1
Who
will
participate
in
this
network?
H.G.:
Wer
wird
sich
an
solch
einem
Netzwerk
beteiligen?
ParaCrawl v7.1
Those
who
will
participate
in
the
intervention
should
be
carefully
chosen.
Wer
an
der
Intervention
teilnimmt,
sollte
sorgfältig
ausgewählt
werden.
ParaCrawl v7.1
Think
of
those
people
who
will
not
participate
in
game.
Denken
Sie
jenen
Menschen
nach,
die
am
Spiel
nicht
teilnehmen
werden.
ParaCrawl v7.1
Thank
you
in
advance
to
all
who
will
actively
participate
in
this
action.
Ein
Dank
im
Voraus
an
alle,
die
sich
bei
dieser
Aktion
tatkräftig
beteiligen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
chairman
of
the
judges'
commission
will
announce
two
judges,
who
will
participate
in
the
recognition
show.
Der
Obmann
der
Richterkommission
ernennt
zwei
Richter,
die
an
der
Anerkennungsshow
teilnehmen
werden.
ParaCrawl v7.1
The
parish
community
donates
room
and
board
to
all
priests
who
will
participate
in
the
seminar.
Die
Pfarrgemeinde
schenkt
allen
Priestern,
die
an
dem
Seminar
teilnehmen
werden,
den
Aufenthalt.
ParaCrawl v7.1
The
chairman
of
the
judges’
commission
will
announce
two
judges,
who
will
participate
in
the
recognition
show.
Der
Obmann
der
Richterkommission
ernennt
zwei
Richter,
die
an
der
Anerkennungsshow
teilnehmen
werden.
ParaCrawl v7.1
He
created
a
work
group
of
Debian
developers
who
will
participate
in
the
discussions.
Er
rief
eine
Arbeitsgruppe
von
Debian-Entwicklern
ins
Leben,
die
an
der
Diskussion
teilnehmen
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
precisely
young
people
who
will
create
and
participate
in
the
EU's
future.
Es
sind
gerade
die
jungen
Menschen,
welche
die
Zukunft
der
EU
gestalten
und
an
ihr
teilhaben
werden.
Europarl v8
The
many
years
of
work
towards
economic
and
monetary
union
have
finally
come
to
fruition,
for
we
have
now
chosen
the
first
wave
of
countries
who
will
participate.
Die
Wirtschafts-
und
Währungsunion,
für
deren
Schaffung
wir
uns
seit
so
vielen
Jahren
einsetzen,
wird
konkret,
und
wir
haben
die
erste
Gruppe
der
Länder
ausgewählt,
die
ihr
beitreten
werden.
Europarl v8
Finally,
please
allow
me
to
thank
all
those
fellow
Members
who
are
present
and
those
who
will
participate
in
the
debate,
but
who
are
unable
to
be
here
due
to
the
eruption
of
the
volcano,
who
have
done
a
lot
to
help
prepare
this
proposal
for
a
decision,
and
thanks
to
whom
we
were
able
to
present
this
House
with
a
joint
proposal
for
a
text
that
is
the
fruit
of
compromise
and
that
is
supported
not
only
by
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats)
but
also
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance,
the
Group
of
the
Progressive
Alliance
of
Socialists
and
Democrats
in
the
European
Parliament,
the
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe
and
the
European
Conservatives
and
Reformists.
Zum
Abschluss
erlauben
Sie
mir
bitte,
all
jenen
Abgeordneten
zu
danken,
die
anwesend
sind
und
denen,
die
an
dieser
Aussprache
teilnehmen
werden,
aber
wegen
des
Vulkanausbruchs
nicht
hier
sein
können,
die
viel
Arbeit
geleistet
haben,
um
den
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
vorzubereiten,
und
Dank
denen
wir
diesem
Haus
einen
gemeinsamen
Vorschlag
für
einen
Text
präsentieren
konnten,
der
das
Resultat
eines
Kompromisses
ist.
und
der
nicht
nur
von
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
(Christdemokraten)
unterstützt
wird,
sondern
auch
von
der
Fraktion
der
Grünen/Freie
Europäische
Allianz,
der
Fraktion
der
Progressiven
Allianz
der
Sozialisten
und
Demokraten
im
Europäischen
Parlament,
der
Fraktion
der
Allianz
der
Liberalen
und
Demokraten
für
Europa
und
den
Europäischen
Konservativen
und
Reformisten.
Europarl v8
To
do
so,
we
will
have
to
wait
until
decisions
on
the
passage
to
the
third
phase
have
been
taken
and
the
names
of
the
countries
who
will
participate
in
it
are
known.
Dazu
müssen
wir
die
Beschlüsse
im
Hinblick
auf
den
Übergang
zur
dritten
Stufe
abwarten
und
die
Bekanntgabe
der
daran
beteiligten
Staaten.
Europarl v8
We
have
tabled
a
joint
motion
for
a
resolution
intended
as
an
appeal
to
all
the
EU
governments
and
those
who
will
participate
in
the
EU-China
summit
to
ensure
that
China
puts
a
stop
to
such
persecution.
Wir
haben
einen
gemeinsamen
Entschließungsantrag
vorgelegt,
mit
dem
alle
EU-Regierungen
und
die
Regierungen,
die
am
Gipfeltreffen
EU-China
teilnehmen,
aufgerufen
werden,
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
China
diese
Verfolgung
einstellt.
Europarl v8
Recent
months
have
seen
citizen
initiatives
arise,
like
Movicidadão
,
which
is
a
coalition
of
individuals
and
groups
who
will
participate
in
a
drive
to
register
and
issue
documents
to
the
numerous
citizens
who
lack
these.
In
den
letzten
Monaten
entstanden
Initiativen
wie
Movicidadão
,
ein
Zusammenschluss
von
Einzelpersonen
und
Gruppen,
die
die
Meldung
im
Personenregister
und
die
Vergabe
von
Dokumenten
an
Menschen,
die
diese
noch
nicht
verfügen,
unterstützen.
GlobalVoices v2018q4
The
DGs
have
nominated
an
anti-fraud
correspondent
to
the
Fraud
Prevention
and
Detection
Network
who
will
participate
in
relevant
networks/working
groups
by
group
of
DGs.
Die
Generaldirektionen
haben
einen
Betrugssicherheitsbeauftragten
für
das
Betrugsverhütungs-
und
-aufdeckungsnetzwerk
benannt,
der
an
den
relevanten
Netzwerken/Arbeitsgruppen
von
Gruppen
von
Generaldirektionen
teilnehmen
wird.
TildeMODEL v2018