Translation of "Whether it is worth" in German
You
will
know
whether
it
is
worth
changing
to
a
new
SAP-Version.
Sie
wissen,
ob
sich
der
Umstieg
auf
eine
neue
SAP-Version
lohnt.
CCAligned v1
And
whether
it
is
worth
trusting
responses?
Und
man
ob
den
Rezensionen
anzuvertrauen
braucht?
ParaCrawl v7.1
Whether
it
is
worth
using
expensive
ceilings
or
to
manage
usual
whitewashing?
Ob
man
teuere
Decken
oder
umzugehen
gewöhnlich
pobelkoj
zu
verwenden
Braucht?
ParaCrawl v7.1
To
write
off
for
Unified
State
Examination
really,
but
whether
it
is
worth
it?
Auf
der
Einheitlichen
Abschlussprüfung
tatsächlich
abzuschreiben,
aber
ob
es
jenen
kostet?
ParaCrawl v7.1
Kitchen
from
a
drawing
room:
whether
it
is
worth
combining?
Die
Küche
vom
Wohnzimmer:
ob
man
zu
vereinen
braucht?
ParaCrawl v7.1
Whether
it
is
worth
the
effort
I
do
not
know.
Ob
es
die
Mühe
wert
ist,
weiß
ich
nicht.
ParaCrawl v7.1
Whether
it
is
worth
acquiring
these
or
those
shares
or
securities?
Ob
man
diese
oder
jene
Aktien
oder
die
wertvollen
Papiere
zu
erwerben
braucht?
ParaCrawl v7.1
Will
you
advise
me
whether
it
is
worth
doing
it?
Können
Sie
mir
bitte
empfehlen,
ob
die
Arbeit
sich
lohnt?
CCAligned v1
Whether
it
is
worth
using
expensive
ceilings
or
to
manage
usually...
Ob
man
teuere
Decken
oder
umzugehen
gewöhnlich
zu
verwenden
Braucht...
ParaCrawl v7.1
Whether
it
is
worth
Thailand?
Ob
es
sich
lohnt,
Thailand?
CCAligned v1
And,
it
seems,
whether
it
is
worth
something
to
give?
Und
es
scheint,
es
lohnt
sich
überhaupt
etwas
zu
geben?
CCAligned v1
Whether
it
is
worth
earning
these
efforts
is
up
to
you.
Ob
es
sich
lohnt,
diese
Bemühungen
zu
verdienen,
bleibt
Ihnen
überlassen.
ParaCrawl v7.1
Fruit
acids:
whether
it
is
worth
being
afraid?
Die
Fruchtsäuren:
ob
man
zu
fürchten
braucht?
ParaCrawl v7.1
Whether
and
why
it
is
worth
a
firm's
while
to
provide
vocational
training,
Thematisiert
werden
ob
und
warum
sich
Ausbildung
für
die
Betriebe
lohnt,
ParaCrawl v7.1
Whether
it
is
worth
panicking?
Ob
man
in
Panik
zu
verfallen
braucht?
ParaCrawl v7.1
We
should
analyze
whether
it
is
worth
attending
that
tournament.
Es
sollte
analysiert
werden,
ob
es
sich
lohnt
teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Whether
it
is
worth
fighting
with
them?
Ob
man
mit
ihnen
zu
kämpfen
braucht?
ParaCrawl v7.1
But
whether
it
is
worth
treating
cold
so
carelessly?
Aber
man
ob
sich
so
zur
Erkältung
sorglos
zu
verhalten
braucht?
ParaCrawl v7.1
Whether
it
is
worth
being
afraid
of
fruit
acids?
Ob
man
vor
den
Fruchtsäuren
zu
fürchten
braucht?
ParaCrawl v7.1
But
whether
it
is
worth
being
given
so
easily?
Aber
man
ob
sich
so
leicht
zu
ergeben
braucht?
ParaCrawl v7.1
And
whether
it
is
worth
to
go
there?
Und
ob
es
sich
lohnt,
dorthin
zu
gehen?
ParaCrawl v7.1
Whether
it
is
worth
seeking
to
work
in
foreign
firm?
Ob
man
zu
arbeiten
in
der
ausländischen
Firma
zu
streben
braucht?
ParaCrawl v7.1
It's
a
point
of
judgement,
whether
you
think
it
is
worth
selling
or
not
is
the
point.
Es
ist
allerdings
eine
Sache
des
Urteilsvermögens,
ob
man
so
etwas
verkaufen
soll
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
Whether
it
is
worth
using
a
laminate
of
different
flowers
and
textures
in
different
rooms?
Ob
man
das
Laminat
verschiedener
Farben
und
der
Texturen
in
verschiedenen
Zimmer
zu
verwenden
braucht?
ParaCrawl v7.1
Whether
is
it
worth
to
introduce
confusion
into
well-agreed
units
of
dimensions?
Ob
es
sich
lohnt,
Verwirrung
in
die
ziemlich
gut
angepassten
Einheiten
von
Dimensionen
anzustiften?
ParaCrawl v7.1
Whether
it
is
worth
worrying
if
your
child
had
an
umbilical
hernia?
Ob
man
sich
aufzuregen
braucht,
wenn
sich
bei
Ihrem
Kind
pupotschnaja
der
Bruch
erwiesen
hat?
ParaCrawl v7.1
What
medicines
can
be
used
and
whether
it
is
worth
it
at
all
without
a
doctor’s
instructions
Welche
Medikamente
können
verwendet
werden
und
ob
es
sich
ohne
ärztliche
Anweisung
überhaupt
lohnt;
CCAligned v1
How
does
a
green
bug
look
and
whether
it
is
worth
it
to
be
afraid
Wie
sieht
ein
grüner
Käfer
aus
und
ist
es
lohnend,
Angst
zu
haben?
CCAligned v1