Translation of "Whether it is worth" in German

You will know whether it is worth changing to a new SAP-Version.
Sie wissen, ob sich der Umstieg auf eine neue SAP-Version lohnt.
CCAligned v1

And whether it is worth trusting responses?
Und man ob den Rezensionen anzuvertrauen braucht?
ParaCrawl v7.1

Whether it is worth using expensive ceilings or to manage usual whitewashing?
Ob man teuere Decken oder umzugehen gewöhnlich pobelkoj zu verwenden Braucht?
ParaCrawl v7.1

To write off for Unified State Examination really, but whether it is worth it?
Auf der Einheitlichen Abschlussprüfung tatsächlich abzuschreiben, aber ob es jenen kostet?
ParaCrawl v7.1

Kitchen from a drawing room: whether it is worth combining?
Die Küche vom Wohnzimmer: ob man zu vereinen braucht?
ParaCrawl v7.1

Whether it is worth the effort I do not know.
Ob es die Mühe wert ist, weiß ich nicht.
ParaCrawl v7.1

Whether it is worth acquiring these or those shares or securities?
Ob man diese oder jene Aktien oder die wertvollen Papiere zu erwerben braucht?
ParaCrawl v7.1

Will you advise me whether it is worth doing it?
Können Sie mir bitte empfehlen, ob die Arbeit sich lohnt?
CCAligned v1

Whether it is worth using expensive ceilings or to manage usually...
Ob man teuere Decken oder umzugehen gewöhnlich zu verwenden Braucht...
ParaCrawl v7.1

Whether it is worth Thailand?
Ob es sich lohnt, Thailand?
CCAligned v1

And, it seems, whether it is worth something to give?
Und es scheint, es lohnt sich überhaupt etwas zu geben?
CCAligned v1

Whether it is worth earning these efforts is up to you.
Ob es sich lohnt, diese Bemühungen zu verdienen, bleibt Ihnen überlassen.
ParaCrawl v7.1

Fruit acids: whether it is worth being afraid?
Die Fruchtsäuren: ob man zu fürchten braucht?
ParaCrawl v7.1

Whether and why it is worth a firm's while to provide vocational training,
Thematisiert werden ob und warum sich Ausbildung für die Betriebe lohnt,
ParaCrawl v7.1

Whether it is worth panicking?
Ob man in Panik zu verfallen braucht?
ParaCrawl v7.1

We should analyze whether it is worth attending that tournament.
Es sollte analysiert werden, ob es sich lohnt teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Whether it is worth fighting with them?
Ob man mit ihnen zu kämpfen braucht?
ParaCrawl v7.1

But whether it is worth treating cold so carelessly?
Aber man ob sich so zur Erkältung sorglos zu verhalten braucht?
ParaCrawl v7.1

Whether it is worth being afraid of fruit acids?
Ob man vor den Fruchtsäuren zu fürchten braucht?
ParaCrawl v7.1

But whether it is worth being given so easily?
Aber man ob sich so leicht zu ergeben braucht?
ParaCrawl v7.1

And whether it is worth to go there?
Und ob es sich lohnt, dorthin zu gehen?
ParaCrawl v7.1

Whether it is worth seeking to work in foreign firm?
Ob man zu arbeiten in der ausländischen Firma zu streben braucht?
ParaCrawl v7.1

It's a point of judgement, whether you think it is worth selling or not is the point.
Es ist allerdings eine Sache des Urteilsvermögens, ob man so etwas verkaufen soll oder nicht.
ParaCrawl v7.1

Whether it is worth using a laminate of different flowers and textures in different rooms?
Ob man das Laminat verschiedener Farben und der Texturen in verschiedenen Zimmer zu verwenden braucht?
ParaCrawl v7.1

Whether is it worth to introduce confusion into well-agreed units of dimensions?
Ob es sich lohnt, Verwirrung in die ziemlich gut angepassten Einheiten von Dimensionen anzustiften?
ParaCrawl v7.1

Whether it is worth worrying if your child had an umbilical hernia?
Ob man sich aufzuregen braucht, wenn sich bei Ihrem Kind pupotschnaja der Bruch erwiesen hat?
ParaCrawl v7.1

What medicines can be used and whether it is worth it at all without a doctor’s instructions
Welche Medikamente können verwendet werden und ob es sich ohne ärztliche Anweisung überhaupt lohnt;
CCAligned v1

How does a green bug look and whether it is worth it to be afraid
Wie sieht ein grüner Käfer aus und ist es lohnend, Angst zu haben?
CCAligned v1