Translation of "Worth being" in German
We
must
get
back
to
job
creation
being
worth
it
in
financial
terms.
Es
muss
sich
wieder
finanziell
lohnen,
neue
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
Europarl v8
It
is
also
worth
being
clear
that
shoes
are
not
the
next
textiles.
Gleichzeitig
muss
klargestellt
werden,
dass
Schuhe
nicht
die
nächsten
Textilien
sind.
Europarl v8
What's
over
there
isn't
worth
being
looked
at.
Was
dann
kommt,
ist
der
Betrachtung
nicht
mehr
wert.
OpenSubtitles v2018
But
you're
worth
being
good
for.
Du
bist
es
wert,
gut
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
You're
worth
being
good
for.
Du
bist
es
wert,
gut
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
There
is
nothing
about
that
girl
that's
worth
being
curious
about.
Es
gibt
nichts
an
dem
Mädchen,
das
die
Neugier
wert
ist.
OpenSubtitles v2018
It
was
so
worth
being
open
this
morning.
Es
hat
sich
wirklich
gelohnt,
dass
wir
heute
Morgen
offen
hatten.
OpenSubtitles v2018
You're
worth
being
on
time
for.
Du
bist
es
wert,
pünktlich
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Is
it
worth
being
beaten
to
death?
Sind
sie
es
wert,
sich
totschlagen
zu
lassen?
OpenSubtitles v2018
See,
that
is
worth
being
fat
for.
Dafür
lohnt
es
sich,
fett
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Only
thing
worth
anything
is
being
together.
Das
Einzige,
was
zählt,
ist
zusammen
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Is
kryptonite
really
worth
us
being
alone
in
this
fight?
Ist
es
das
Kryptonit
wert,
dass
wir
es
nicht
sind?
OpenSubtitles v2018
Some
people
are
worth
being
crazy
for.
Manche
Menschen
sind
es
wert,
verrückt
nach
ihnen
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I'd
never
done
nothing
worth
being
proud
of.
Ich
hab
nie
etwas
getan
auf
das
ich
stolz
sein
kann.
OpenSubtitles v2018
Your
service
is
worth
being
paid
for
...
Ihre
Leistung
ist
es
wert,
bezahlt
zu
werden
...
CCAligned v1