Translation of "Worth having" in German
Sad,
but
not
worth
me
having
baklava
pits.
Traurig,
aber
das
ist
es
mir
nicht
wert
nach
Suflaki
zu
riechen.
OpenSubtitles v2018
What
isn't
that's
worth
having?
Gilt
das
nicht
für
alles,
was
wert
ist,
es
zu
besitzen?
OpenSubtitles v2018
The
woman
would
be
worth
more
after
having
the
baby.
Die
Frau
wäre
nach
der
Geburt
mehr
wert.
OpenSubtitles v2018
Money's
the
only
thing
worth
having,
Belle.
Geld
ist
das
einzige,
was
sich
lohnt
zu
haben,
Belle.
OpenSubtitles v2018
Nothing
worth
having
ever
came
without
a
bit
of
adversity.
Nichts,
das
sich
zu
haben
lohnt,
kommt
ohne
etwas
Unglück
daher.
OpenSubtitles v2018
Look,
this
conversation
is
not
worth
having.
Diese
Unterhaltung
ist
es
nicht
wert,
geführt
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
For
without
knowledge,
life
is
not
worth
having.
Denn
ohne
Wissen
ist
das
Leben
nichts
wert.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
a
hard
sacrifice
must
be
made
for
a
future
that's
worth
having.
Manchmal
müssen
für
eine
lohnende
Zukunft
schwere
Opfer
gebracht
werden.
OpenSubtitles v2018
He's
not
the
only
young
man
worth
having.
Er
ist
nicht
der
einzige
Mann,
der
es
wert
ist.
OpenSubtitles v2018
Now,
that's
a
funeral
worth
having.
So
eine
Beerdigung
ist
es
mir
wert.
OpenSubtitles v2018
We
told
him
the
horse
was
definitely
worth
having.
Sie
hatte
darauf
beharrt,
dass
das
Geld
ehrlich
verdient
sei.
WikiMatrix v1
Look,
it's
worth
having
a
conversation.
Es
ist
es
doch
wert,
mal
drüber
zu
sprechen.
OpenSubtitles v2018
But
if
something
is
worth
having,
you've
gotta
give
it
a
try,
right?
Aber
wenn
etwas
von
Wert
ist,
muss
man
es
versuchen,
richtig?
OpenSubtitles v2018
Confessions
under
torture
are
the
only
ones
worth
having.
Nur
Geständnisse
unter
Folter
sind
etwas
wert.
OpenSubtitles v2018