Translation of "Whereas others" in German
Some
sectors
will
benefit
from
the
agreement,
whereas
others
will
inevitably
lose
out.
Einige
Sektoren
werden
von
dem
Abkommen
profitieren,
während
andere
unweigerlich
verlieren
werden.
Europarl v8
Some
of
the
arguments
are
reasonable
and
justified,
whereas
others
are
hasty
and
disproportionate.
Einige
Argumente
sind
vernünftig
und
gerechtfertigt,
andere
dagegen
unbedacht
und
unverhältnismäßig.
Europarl v8
Some
are,
whereas
others
really
are
seagoing
hooligans.
Einige
sind
dies
durchaus,
während
andere
echte
Schurken
der
Meere
sind.
Europarl v8
Some
Member
States
have
a
single
supervisory
authority
whereas
others
have
several
authorities.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
eine
einzige,
andere
mehrere
Aufsichtsstellen.
TildeMODEL v2018
Plus,
you
must
know,
only
some
men
react
to
bodybuilding
exercise,
whereas
others
just
don't.
Außerdem
reagieren
nur
manche
Männer
auf
Bodybuilding...
während
andere
das
nicht
tun.
OpenSubtitles v2018
Certain
Member
States
provide
for
life
imprisonment,
whereas
others
do
not.
Manche
Mitgliedstaaten
sehen
eine
lebenslange
Freiheitsstrafe
vor,
andere
nicht.
TildeMODEL v2018
Some
Member
States
have
a
single
supervisory
authority
whereas
others
have
several
authorities
.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
eine
einzige
,
andere
mehrere
Aufsichtsstellen
.
ECB v1
Some
demanded
university
level
train
ing
whereas
others
questioned
the
need
for
this.
Einige
fordern
Universitätsniveau,
während
andere
an
dessen
Notwendigkeit
zweifeln.
EUbookshop v2
Certain
Member
States
give
authorization
only
to
banks,
whereas
others
are
considerably
less
restrictive.
Bestimmte
Mitgliedstaaten
lassen
nur
Banken
zu,
andere
sind
weit
großzügiger.
EUbookshop v2
Some
utilisers
are
in
favour
of
cylindrical
heads
whereas
others
prefer
truncated
comes.
Verschiedene
Benutzer
bevorzugen
zylindrische
Köpfe
und
andere
kegelstumpfförmige
Köpfe.
EUbookshop v2
Some
of
these
are
mandatory
by
law,
whereas
others
are
optional.
Einige
dieser
Gesamtgemeinden
sind
gesetzlich
vorgeschrieben,
andere
wurden
freiwillig
gebildet.
EUbookshop v2
Some
are
effort-makers
whereas
others
are
intense
effort-makers.
Einige
bemühen
sich,
während
andere
sich
intensiv
bemühen.
ParaCrawl v7.1
Some
are
only
mildly
anxious,
whereas
others
are
near
death.
Einige
sind
nur
leicht
verängstigt,
während
andere
dem
Tod
nahe
sind.
ParaCrawl v7.1
Some
products
are
loss-makers,
whereas
others
are
cash
cows.
Manche
Produkte
sind
verlustbringend,
während
andere
Melkkühe
sind.
ParaCrawl v7.1
Some
are
simple
cardboard
with
the
board
points
printed
on
the
surface
whereas
others
can
be
elaborate.
Manche
sind
simple
Pappkartons
mit
drauf
gedruckten
Spielmarkierungen
andere
sind
weitaus
aufwändiger
produziert.
ParaCrawl v7.1
Some
can
welcome
only
two
visitors,
whereas
others
hold
up
to
sixteen.
Einige
sind
nur
für
zwei
Personen
geeignet,
andere
für
bis
zu
sechzehn.
ParaCrawl v7.1
Some
of
them
were
more
humanlike
and
familiar,
whereas
certain
others
were
reptilian.
Einige
von
ihnen
waren
mehr
menschenähnlich
und
vertraut,
während
andere
reptoloid
waren.
ParaCrawl v7.1
Some
servers
may
allow
two
connections,
whereas
others
only
allow
one.
Einige
Server
erlauben
zwei
Verbindungen,
andere
hingegen
nur
eine
einzige.
ParaCrawl v7.1
Whereas
others
were
scandalized,
Christ
understood
and
admired
her.
Während
sich
Umstehende
darüber
erregen,
begreift
Jesus
und
bewundert
sie.
ParaCrawl v7.1
Some
of
these
were
sold,
whereas
others
were
kept
for
the
locals
to
consume.
Einige
dieser
Weine
wurden
verkauft,
andere
für
den
Bedarf
der
Einwohner
genutzt.
ParaCrawl v7.1
Certain
sections
thereof
may
be
exaggerated,
whereas
others
may
be
minimized.
Bestimmte
Abschnitte
hiervon
können
übertrieben
sein,
während
andere
minimiert
sein
können.
EuroPat v2
Certain
sections
may
be
exaggerated,
whereas
others
may
be
minimized.
Bestimmte
Abschnitte
hiervon
können
übertrieben
sein,
während
andere
minimiert
sein
können.
EuroPat v2
Whereas
others
were
of
the
opinion
it
referred
to
the
people
the
west.
Während
andere
warender
Meinung,
es
bezog
sich
auf
die
Menschen
im
Westen.
ParaCrawl v7.1