Translation of "Whereas" in German
Some
sectors
will
benefit
from
the
agreement,
whereas
others
will
inevitably
lose
out.
Einige
Sektoren
werden
von
dem
Abkommen
profitieren,
während
andere
unweigerlich
verlieren
werden.
Europarl v8
There
is
no
set-aside
for
fishermen
whereas
there
is
set-aside
for
farmers!
Es
gibt
keine
Stillegungen
für
Fischer,
aber
es
gibt
Stillegungen
für
Landwirte!
Europarl v8
They
did
not
want
to
use
their
technology
for
this
purpose
whereas
the
Europeans
did.
Sie
wollten
ihre
Technologie
nicht
dafür
nutzen,
aber
die
Europäer
wollten
es.
Europarl v8
We
are
talking
about
corruption
in
the
proper
sense
of
the
word,
whereas
mistakes
are
unintentional.
Wir
sprechen
hier
über
Korruption
im
eigentlichen
Wortsinn,
während
Fehler
unbeabsichtigt
sind.
Europarl v8
What
needs
to
be
made
clear
is
that
mergers
are
legal,
whereas
cartels
are
not.
Es
ist
klarzustellen,
dass
Kartelle
illegal
und
Unternehmenszusammenschlüsse
legal
sind.
Europarl v8
This
is
a
party
issue,
whereas
political
solutions
are
needed.
Das
hier
ist
ein
parteipolitisches
Problem,
während
politische
Lösungen
erforderlich
wären.
Europarl v8
It
is
trailing
behind
in
several
high-tech
products,
whereas
China
is
rapidly
catching
up.
Bei
mehreren
High-Tech-Produkten
hinkt
sie
hinterher,
während
China
rasch
aufholt.
Europarl v8
Some
are,
whereas
others
really
are
seagoing
hooligans.
Einige
sind
dies
durchaus,
während
andere
echte
Schurken
der
Meere
sind.
Europarl v8
Two
of
these
countries
ratified
the
Constitution,
whereas
two
rejected
it.
Zwei
davon
haben
die
Verfassung
ratifiziert,
und
zwei
haben
sie
abgelehnt.
Europarl v8