Translation of "Whereas" in German

Some sectors will benefit from the agreement, whereas others will inevitably lose out.
Einige Sektoren werden von dem Abkommen profitieren, während andere unweigerlich verlieren werden.
Europarl v8

There is no set-aside for fishermen whereas there is set-aside for farmers!
Es gibt keine Stillegungen für Fischer, aber es gibt Stillegungen für Landwirte!
Europarl v8

They did not want to use their technology for this purpose whereas the Europeans did.
Sie wollten ihre Technologie nicht dafür nutzen, aber die Europäer wollten es.
Europarl v8

We are talking about corruption in the proper sense of the word, whereas mistakes are unintentional.
Wir sprechen hier über Korruption im eigentlichen Wortsinn, während Fehler unbeabsichtigt sind.
Europarl v8

What needs to be made clear is that mergers are legal, whereas cartels are not.
Es ist klarzustellen, dass Kartelle illegal und Unternehmenszusammenschlüsse legal sind.
Europarl v8

This is a party issue, whereas political solutions are needed.
Das hier ist ein parteipolitisches Problem, während politische Lösungen erforderlich wären.
Europarl v8

It is trailing behind in several high-tech products, whereas China is rapidly catching up.
Bei mehreren High-Tech-Produkten hinkt sie hinterher, während China rasch aufholt.
Europarl v8

Some are, whereas others really are seagoing hooligans.
Einige sind dies durchaus, während andere echte Schurken der Meere sind.
Europarl v8

Two of these countries ratified the Constitution, whereas two rejected it.
Zwei davon haben die Verfassung ratifiziert, und zwei haben sie abgelehnt.
Europarl v8