Translation of "Whenever relevant" in German
Energy
efficiency
needs
to
be
considered
whenever
energy
system
relevant
planning
or
financing
decisions
are
taken.
Energieeffizienzaspekte
müssen
bei
allen
für
das
Energiesystem
relevanten
Planungs-
oder
Finanzierungsentscheidungen
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
Whenever
relevant,
Member
States
could
involve
local
and
regional
authorities.
Gegebenenfalls
können
die
Mitgliedstaaten
dabei
lokale
und
regionale
Behörden
einbinden.
DGT v2019
Such
excellence
and
expertise
could
then
also
be
shared
with
the
EU
whenever
relevant.
Diese
Spitzenkompetenzen
könnten
dann
je
nach
Relevanz
auch
mit
der
EU
ausgetauscht
werden.
TildeMODEL v2018
On
that
basis,
the
most
effective
solutions
devised
could
be
highlighted
with
a
view
to
spreading
them
elsewhere
whenever
relevant
and
feasible.
Auf
dieser
Grundlage
könnten
die
wirksamsten
Lösungen
herausgestellt
werden,
um
sie
gegebenenfalls
weiter
zu
verbreiten.
TildeMODEL v2018
Eager
loading
is
relevant
whenever
all
User
and
their
orders
have
to
be
loaded:
Eager
loading
ist
relevant,
wenn
alle
User
mit
ihren
Bestellungen
geladen
werden
sollen:
CCAligned v1
Design
is
relevant
whenever
the
physical
environment
has
a
significant
impact
on
our
state
of
health
and
emotional
state.
Design
ist
überall
dort
relevant,
wo
die
physische
Umwelt
unseren
Gesundheits-
und
Gemütszustand
maßgeblich
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
Whenever
the
relevant
guidelines
or
frameworks
are
modified
or
replaced,
the
Commission
shall
adapt
the
corresponding
forms
and
information
sheets.
Bei
einer
Änderung
oder
Ersetzung
der
einschlägigen
Leitlinien
oder
Gemeinschaftsrahmen
ändert
die
Kommission
die
Formulare
und
Bögen
entsprechend.
DGT v2019
Yet
the
irony
is
that
whenever
the
relevant
specialist
committees,
for
example
the
Committee
on
Transport
and
Tourism,
are
presented
with
individual
drafts,
those
very
same
Members
unfailingly
fall
back
into
the
regulatory
rut
by
voting
to
increase
the
number
of
regulations
for
which
there
is
no
rational
justification.
Es
ermangelt
deshalb
nicht
an
einer
gewissen
Ironie,
dass
jedes
Mal,
wenn
den
entsprechenden
Ausschüssen,
zum
Beispiel
dem
Ausschuss
für
Verkehr
und
Fremdenverkehr,
konkrete
Entwürfe
vorgelegt
werden,
dieselben
Mitglieder
wieder
in
die
bekannte
Regulierungswut
verfallen
und
für
eine
Erhöhung
der
Anzahl
der
Verordnungen
eintreten,
wofür
es
keine
rationalen
Gründe
gibt.
Europarl v8
In
that
context,
I
can
reassure
the
honourable
Member
that
the
issue
of
religious
freedom
will
continue
to
be
closely
monitored,
as
part
of
the
accession
negotiations
in
the
context
of
Chapter
23,
Judiciary
and
Fundamental
Rights,
and
of
the
ongoing
process
of
reforms
in
Turkey,
and
will
be
broached
at
all
levels
whenever
relevant.
In
diesem
Zusammenhang
kann
ich
dem
verehrten
Abgeordneten
versichern,
dass
die
Frage
der
Religionsfreiheit
als
Bestandteil
der
Beitrittsverhandlungen
im
Zusammenhang
mit
Kapitel
23,
Justizielle
Rechte
und
Grundrechte,
und
des
laufenden
Reformprozesses
in
der
Türkei
weiterhin
auf
dem
Prüfstand
steht
und
auf
allen
Ebenen
zur
Sprache
kommen
wird,
wann
immer
es
angebracht
ist.
Europarl v8
Member
States
shall
ensure
that
there
is
appropriate
regulation
in
place
to
ensure
that,
whenever
a
relevant
person
under
his
own
responsibility
disseminates
a
recommendation
produced
by
a
third
party,
the
recommendation
indicates
clearly
and
prominently
the
identity
of
that
relevant
person.
Wird
die
von
einem
Dritten
erstellte
Empfehlung
durch
eine
relevante
Person
unter
deren
Verantwortung
weitergegeben,
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher,
dass
angemessene
Regelungen
getroffen
werden,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Identität
dieser
relevanten
Person
klar
und
unmissverständlich
in
der
Empfehlung
angegeben
wird.
JRC-Acquis v3.0
In
addition
to
the
obligations
laid
down
in
Articles
7
and
8,
whenever
the
relevant
person
is
an
investment
firm,
a
credit
institution
or
a
natural
person
working
for
such
persons
under
a
contract
of
employment
or
otherwise,
and
disseminates
recommendations
produced
by
a
third
party,
Member
States
shall
require
that:
Für
den
Fall,
dass
die
relevante
Person
ein
Wertpapierhaus,
ein
Kreditinstitut
oder
eine
von
diesen
im
Rahmen
eines
Arbeitsvertrags
o.
Ä.
beschäftigte
natürliche
Person
ist,
die
Empfehlungen
Dritter
weitergibt,
schreiben
die
Mitgliedstaaten
zusätzlich
zu
den
Vorschriften
in
den
Artikeln
7
und
8
Folgendes
vor:
JRC-Acquis v3.0
The
statistical
methodologies
and
data
collections
to
be
developed
for
the
compilation
of
statistics
on
public
health
and
health
and
safety
at
work
at
Community
level
shall
take
into
consideration
the
need
for
coordination,
whenever
relevant,
with
the
activities
of
international
organisations
in
the
field,
in
order
to
ensure
international
comparability
of
statistics
and
consistency
of
data
collections.
Bei
der
Entwicklung
der
statistischen
Methoden
und
Datenerhebungsverfahren
für
die
Erstellung
von
Statistiken
über
öffentliche
Gesundheit
und
über
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
auf
Gemeinschaftsebene
ist
stets
die
gegebenenfalls
bestehende
Notwendigkeit
der
Koordinierung
mit
den
Tätigkeiten
internationaler
Organisationen
in
diesem
Bereich
zu
berücksichtigen,
damit
die
internationale
Vergleichbarkeit
der
Statistiken
und
die
Konsistenz
der
Datenbestände
gewährleistet
werden.
TildeMODEL v2018
In
addition,
whenever
relevant,
the
Agency
should
seek
to
engage
in
efficient
cooperation
with
the
European
Commission's
in-house
research
capacities.
Außerdem
sollte
die
Agentur,
wo
immer
angezeigt,
eine
effiziente
Kooperation
mit
den
internen
Forschungsressourcen
der
Europäischen
Kommission
anstreben.
TildeMODEL v2018
The
social
partners
should
also
be
actively
involved,
whenever
relevant,
given
their
multiple
role
as
‘consumers’,
investors,
negotiators
and
promoters
of
learning;
Da
die
Sozialpartner
–
als
„Endverbraucher“,
Investoren,
Verhandlungspartner
und
Träger
von
Lernangeboten
–
zahlreiche
Rollen
gleichzeitig
abdecken,
sollten
sie
ebenfalls
aktiv
in
alle
relevanten
Maßnahmen
eingebunden
werden.
TildeMODEL v2018
This
was
based
on
the
information
provided
by
the
Turkish
industry
to
the
Federation
of
European
Aquaculture
Producers
(FEAP)
and
other
public
information
sources
[8]
cross-checked,
whenever
possible,
with
relevant
Turkish
official
statistics.
Dieses
Ergebnis
beruht
auf
Angaben,
die
der
türkische
Wirtschaftszweig
dem
Europäischen
Aquakulturherstellerverband
(Federation
of
European
Aquaculture
Producers —
FEAP)
bereitstellte,
und
anderen
öffentlich
zugänglichen
Datenquellen
[8],
die
nach
Möglichkeit
mit
den
einschlägigen
amtlichen
Statistiken
der
Türkei
abgeglichen
wurden.
DGT v2019
In
addition,
Regulation
(EC)
No
794/2004
provides
that
whenever
the
relevant
guidelines
or
frameworks
are
modified
or
replaced,
the
Commission
shall
adapt
the
corresponding
forms
and
information
sheets.
In
der
Verordnung
(EG)
Nr.
794/2004
ist
ferner
geregelt,
dass
bei
einer
Änderung
oder
Ersetzung
der
einschlägigen
Leitlinien
oder
Gemeinschaftsrahmen
die
Kommission
die
Formulare
und
Bögen
entsprechend
ändert.
DGT v2019
The
operating
structure
shall
be
responsible
for
the
implementation,
information
and
visibility,
monitoring
and
reporting
of
programmes,
and
the
evaluation
thereof
whenever
relevant,
in
accordance
with
the
principle
of
sound
financial
management,
and
for
ensuring
the
legality
and
regularity
of
the
expenditure
incurred
in
the
implementation
of
the
programmes
under
its
responsibility.
Die
operative
Struktur
ist
für
die
Durchführung,
die
Information
und
Sichtbarkeit,
das
Monitoring
der
Programme,
die
Berichterstattung
über
die
Programme
und,
falls
angezeigt,
die
Evaluierung
der
Programme
nach
dem
Grundsatz
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
zuständig
und
gewährleistet
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
im
Zuge
der
Programmdurchführung
unter
ihrer
Verantwortung
getätigten
Ausgaben.
DGT v2019
Blending
grants
and
loans
could
also
become
a
preferred
option
whenever
relevant.
Die
Verbindung
von
Zuschüssen
mit
Darlehen
könnte
dort,
wo
dies
sinnvoll
ist,
zu
einer
bevorzugten
Option
werden.
TildeMODEL v2018
Another
important
function
could
be
to
help
coordinate
the
activities
of
existing
advisory
bodies
in
the
EU
whenever
relevant.
Eine
weitere
wichtige
Funktion
ist
die
Unterstützung
der
Koordinierungstätigkeit
der
bereits
bestehenden
beratenden
Gremien
in
der
EU,
wo
dies
angebracht
erscheint.
TildeMODEL v2018
It
is
essential
that
the
reviewed
strategy
for
sustainable
development,
in
defining
long-term
objectives
and
actions,
recognises
the
functions
of
the
Lisbon
Strategy
and
coordinates
whenever
relevant
actions
and
programmes.
Es
ist
von
wesentlicher
Bedeutung,
das
in
der
überarbeiteten
Strategie
für
nachhaltige
Entwicklung
langfristige
Ziele
und
Maßnahmen
definiert
werden,
die
den
Aufgaben
der
Lissabon-Strategie
Rechnung
tragen
und
gegebenenfalls
entsprechende
Maßnahmen
und
Programme
koordinieren.
TildeMODEL v2018
An
EU-wide
culture
therefore
needs
to
be
created
whereby
it
is
accepted
that
cross-border
information
requests
must
not
be
considered
an
exceptional
occurrence
but
rather
standard
practice
within
the
investigative
process,
whenever
relevant.
Es
muss
daher
eine
gemeinsame
Kultur
und
ein
Bewusstsein
dafür
entwickelt
werden,
dass
das
Auskunftsersuchen
an
das
Ausland
keine
Möglichkeit
für
den
Ausnahmefall,
sondern
regelmäßig
Teil
eines
Nachprüfungsverfahrens
ist,
wenn
die
Merkmale
des
zu
überprüfenden
Falles
ein
solches
Ersuchen
notwendig
erscheinen
lassen.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
the
Commission
intends
to
suggest
to
the
European
Parliament
that
whenever
relevant,
the
Committee
be
invited
to
such
a
public
hearing.
In
diesem
Zusammenhang
beabsichtigt
die
Kommission,
dem
Europäischen
Parlament
vorzuschlagen,
zu
einer
solchen
öffentlichen
Anhörung
gegebenenfalls
den
EWSA
einzuladen.
TildeMODEL v2018
Whenever
relevant,
the
Commission
will
analyse
the
NRP
from
the
angle
of
research
investment
targets
and
research
and
innovation
policy
developments.
Die
Kommission
wird
die
NRP
gegebenenfalls
unter
dem
Aspekt
der
Forschungsinvestitionsziele
und
der
forschungs-
und
innovationspolitischen
Entwicklungen
prüfen.
TildeMODEL v2018