Translation of "When the chips are down" in German

In actual fact, when the chips are down, a nation always stands alone.
Doch wenn es hart auf hart kommt, ist eine Nation immer allein.
Europarl v8

When the chips are down, whose side do you think I'll be on?
Wenn es hart kommt, auf wessen Seite werde ich wohl stehen?
OpenSubtitles v2018

When the chips are down, they always ask for the men of experience.
Wenn es ans Eingemachte geht, fragen sie immer einen mit Erfahrung.
OpenSubtitles v2018

When the chips are down, she'll always choose us over humans.
Kommt es hart auf hart, wird sie uns immer den Menschen vorziehen.
OpenSubtitles v2018

A smoker's a smoker when the chips are down.
Ein Raucher bleibt ein Raucher, wenn die Stricke reissen.
OpenSubtitles v2018

When the chips are down, they'll be there for Jim.
Wenn es zu schlimm wird. werden sie für Jim da sein.
OpenSubtitles v2018

But when the chips are down ordinary people, like you and me are good.
Aber wenn's drauf ankommt, können normale Menschen wie du und ich wirklich Gutes tun.
OpenSubtitles v2018

But when the chips are down, Mirage is as reliable as any of his noble cohorts.
Aber wenn es darauf ankommt, Mirage ist so zuverlässig, wie Einer seiner edlen Kohorten.
ParaCrawl v7.1

Besides being stunning to look at, she is fearless when the chips are down.
Sie ist nicht nur Schönheitschampion sondern auch völlig furchtlos, wenn es drauf ankommt.
ParaCrawl v7.1

When the chips are down, commercial and strategic interests are often deemed more important than human rights.
Häufig wird, wenn es darauf ankommt, kommerziellen und strategischen Interessen größeres Gewicht beigemessen als den Menschenrechten.
Europarl v8

Pragmatism has its virtues, but we need to know the hard political choices that you will make when the chips are down and the principles that you will not compromise on.
Pragmatismus hat etwas für sich, doch müssen wir wissen, welche harten politischen Entscheidungen sie treffen werden, wenn es darauf ankommt, und an welchen Prinzipien Sie nicht rütteln lassen.
Europarl v8

You know as well as I do that when the chips are down, we prefer to see our guarantee of security in the hands of a reliable and determined NATO and will never hand it over to an ever-doubting, often indecisive and divided, UN Security Council.
Sie wissen genau so gut wie ich, dass wir, wenn es hart auf hart geht, unsere Sicherheitsgarantie lieber in der Hand einer zuverlässigen und entschlossenen NATO sehen und sie niemals einem ständig zögernden, oft unschlüssigen und uneinigen Sicherheitsrat überlassen werden.
Europarl v8

You also said that in principle, a number of Member States are in agreement, but when the chips are down, refuse to make the funds available.
Weiterhin haben Sie erklärt, einige Mitgliedstaaten seien im Prinzip durchaus einverstanden, wollten aber, wenn es darauf ankommt, die finanziellen Mittel nicht bereitstellen.
Europarl v8

I think this symbolises Europe's ability to close ranks when the chips are really down.
Ich denke, das symbolisiert, dass Europa zusammen stehen kann, wenn es wirklich darauf ankommt.
Europarl v8

I therefore hope that, within the European Council, you will speak up to focus on the attitude of your government which, although it likes to wax lyrical about human rights, when the chips are down, lets its own economic interests prevail, and also to denounce Belgium in this matter.
Daher hoffe ich, dass Sie im Europäischen Rat das Wort ergreifen und die Haltung Ihrer Regierung, die sich zwar gerne lautstark als Verteidiger der Menschenrechte ausgibt, jedoch dann, wenn es hart auf hart kommt, den eigenen Wirtschaftsinteressen Priorität einräumt, scharf kritisieren und ebenso Belgiens Verhalten in dieser Angelegenheit anprangern werden.
Europarl v8

They are so full of human rights and grand principles, but when the chips are down and they are faced with the realities of politics, they fail to deliver.
Sie reden vollmundig von Menschenrechten und hehren Grundsätzen, wenn es aber hart auf hart kommt und sie mit der Wirklichkeit konfrontiert sind, halten sie sich nicht an ihre Zusagen.
Europarl v8