Translation of "When suddenly" in German

I'm about to snap like a brittle twig, when suddenly someone taps me on the shoulder.
Ich bin dabei durchzudrehen, als auf einmal jemand auf meine Schulter klopft.
TED2013 v1.1

When is it suddenly not okay to love the way that we look?
Wann ist es plötzlich nicht mehr okay, sein äußeres Erscheinungsbild zu lieben?
TED2020 v1

When his father suddenly died his mother was only 34.
Als sie 34 war, starb plötzlich ihr Ehemann.
Wikipedia v1.0

It will come upon them suddenly when they are not expecting it.
Dann kommt sie zu ihnen plötzlich, während sie es nicht bemerken.
Tanzil v1

I was just meditating, when my brother suddenly burst into the room.
Ich war gerade beim Meditieren, als plötzlich mein Bruder ins Zimmer stürmte.
Tatoeba v2021-03-10

When your car suddenly breaks down, your first reaction is often to panic.
Wenn plötzlich das Auto kaputtgeht, ist die erste Reaktion oft Panik.
Tatoeba v2021-03-10

So when capital inflows suddenly stopped, these economies were thrown into crisis.
Als die Kapitalzuflüsse dann plötzlich endeten, gerieten diese Volkswirtschaften in die Krise.
News-Commentary v14

Most of us were asleep when, suddenly he struck in the middle of the night.
Die meisten von uns schliefen... als er mitten in der Nacht zuschlug.
OpenSubtitles v2018

And when he suddenly left you did the thing.
Und als er plötzlich abreiste, da drehten Sie das Ding.
OpenSubtitles v2018

Who can come to her aid when villains suddenly pop up.
Der ihr helfen kann, wenn Bösewichte auftauchen.
OpenSubtitles v2018

Those two were with him when he suddenly collapsed.
Die beiden waren bei ihm, als er plötzlich zusammenbrach.
OpenSubtitles v2018