Translation of "When suddenly" in German
I'm
about
to
snap
like
a
brittle
twig,
when
suddenly
someone
taps
me
on
the
shoulder.
Ich
bin
dabei
durchzudrehen,
als
auf
einmal
jemand
auf
meine
Schulter
klopft.
TED2013 v1.1
When
is
it
suddenly
not
okay
to
love
the
way
that
we
look?
Wann
ist
es
plötzlich
nicht
mehr
okay,
sein
äußeres
Erscheinungsbild
zu
lieben?
TED2020 v1
When
his
father
suddenly
died
his
mother
was
only
34.
Als
sie
34
war,
starb
plötzlich
ihr
Ehemann.
Wikipedia v1.0
It
will
come
upon
them
suddenly
when
they
are
not
expecting
it.
Dann
kommt
sie
zu
ihnen
plötzlich,
während
sie
es
nicht
bemerken.
Tanzil v1
I
was
just
meditating,
when
my
brother
suddenly
burst
into
the
room.
Ich
war
gerade
beim
Meditieren,
als
plötzlich
mein
Bruder
ins
Zimmer
stürmte.
Tatoeba v2021-03-10
When
your
car
suddenly
breaks
down,
your
first
reaction
is
often
to
panic.
Wenn
plötzlich
das
Auto
kaputtgeht,
ist
die
erste
Reaktion
oft
Panik.
Tatoeba v2021-03-10
So
when
capital
inflows
suddenly
stopped,
these
economies
were
thrown
into
crisis.
Als
die
Kapitalzuflüsse
dann
plötzlich
endeten,
gerieten
diese
Volkswirtschaften
in
die
Krise.
News-Commentary v14
Most
of
us
were
asleep
when,
suddenly
he
struck
in
the
middle
of
the
night.
Die
meisten
von
uns
schliefen...
als
er
mitten
in
der
Nacht
zuschlug.
OpenSubtitles v2018
And
when
he
suddenly
left
you
did
the
thing.
Und
als
er
plötzlich
abreiste,
da
drehten
Sie
das
Ding.
OpenSubtitles v2018
Who
can
come
to
her
aid
when
villains
suddenly
pop
up.
Der
ihr
helfen
kann,
wenn
Bösewichte
auftauchen.
OpenSubtitles v2018
Those
two
were
with
him
when
he
suddenly
collapsed.
Die
beiden
waren
bei
ihm,
als
er
plötzlich
zusammenbrach.
OpenSubtitles v2018