Translation of "When buying" in German

Furthermore, the housing companies and associations will in principle continue to pay the real estate transfer tax when buying property.
Die Wohnungsunternehmen und -genossenschaften werden beim Immobilienerwerb grundsätzlich weiterhin die Grunderwerbsteuer entrichten.
DGT v2019

That is not, however, something one could have known when buying this one.
Das weiß man aber nicht, wenn man ihn kauft.
Europarl v8

This is particularly important when buying accessible ICT.
Besonders wichtig ist dies aber beim Kauf von barrierefreien IKT-Produkten.
TildeMODEL v2018

Must register only when buying from External market
Eine Registrierungspflicht besteht nur beim Kauf auf dem außereuropäischen Markt.
TildeMODEL v2018

This helps consumers to assess the running costs when buying new household appliances.
So können Verbraucher beim Kauf neuer Haushaltsgeräte die laufenden Kosten besser einschätzen.
TildeMODEL v2018

What rights do air passengers have when buying their tickets?
Welche Rechte haben Fluggäste beim Flugscheinkauf?
TildeMODEL v2018

EU citizens increasingly use payment cards when buying products or services.
Beim Kauf von Waren und Dienstleistungen werden Zahlungskarten bei den EU-Bürgern immer beliebter.
TildeMODEL v2018

I picked it up for you when I was buying dip.
Ich hab ihn für dich mitgenommen, als ich Soße kaufte.
OpenSubtitles v2018

What do you do when you're not buying stereos, Nick?
Was tust du, wenn du keine Anlage kaufst?
OpenSubtitles v2018

Will in structions be asked for when buying a length of rope?
Soll man beim Kauf eines Seils die Lieferung einer Bedienungsanleitung verlangen?
EUbookshop v2

He sees them before, inside, when he's buying cigarettes.
Er sieht sie im Supermarkt, als er Zigaretten kaufen will.
OpenSubtitles v2018

What do you have to pay attention to when buying cannabis seeds?
Worauf müssen Sie achten, wenn Sie Hanfsamen kaufen?
CCAligned v1