Translation of "When buying" in German
Furthermore,
the
housing
companies
and
associations
will
in
principle
continue
to
pay
the
real
estate
transfer
tax
when
buying
property.
Die
Wohnungsunternehmen
und
-genossenschaften
werden
beim
Immobilienerwerb
grundsätzlich
weiterhin
die
Grunderwerbsteuer
entrichten.
DGT v2019
That
is
not,
however,
something
one
could
have
known
when
buying
this
one.
Das
weiß
man
aber
nicht,
wenn
man
ihn
kauft.
Europarl v8
This
is
particularly
important
when
buying
accessible
ICT.
Besonders
wichtig
ist
dies
aber
beim
Kauf
von
barrierefreien
IKT-Produkten.
TildeMODEL v2018
Must
register
only
when
buying
from
External
market
Eine
Registrierungspflicht
besteht
nur
beim
Kauf
auf
dem
außereuropäischen
Markt.
TildeMODEL v2018
This
helps
consumers
to
assess
the
running
costs
when
buying
new
household
appliances.
So
können
Verbraucher
beim
Kauf
neuer
Haushaltsgeräte
die
laufenden
Kosten
besser
einschätzen.
TildeMODEL v2018
What
rights
do
air
passengers
have
when
buying
their
tickets?
Welche
Rechte
haben
Fluggäste
beim
Flugscheinkauf?
TildeMODEL v2018
EU
citizens
increasingly
use
payment
cards
when
buying
products
or
services.
Beim
Kauf
von
Waren
und
Dienstleistungen
werden
Zahlungskarten
bei
den
EU-Bürgern
immer
beliebter.
TildeMODEL v2018
I
picked
it
up
for
you
when
I
was
buying
dip.
Ich
hab
ihn
für
dich
mitgenommen,
als
ich
Soße
kaufte.
OpenSubtitles v2018
What
do
you
do
when
you're
not
buying
stereos,
Nick?
Was
tust
du,
wenn
du
keine
Anlage
kaufst?
OpenSubtitles v2018
Will
in
structions
be
asked
for
when
buying
a
length
of
rope?
Soll
man
beim
Kauf
eines
Seils
die
Lieferung
einer
Bedienungsanleitung
verlangen?
EUbookshop v2
He
sees
them
before,
inside,
when
he's
buying
cigarettes.
Er
sieht
sie
im
Supermarkt,
als
er
Zigaretten
kaufen
will.
OpenSubtitles v2018
What
do
you
have
to
pay
attention
to
when
buying
cannabis
seeds?
Worauf
müssen
Sie
achten,
wenn
Sie
Hanfsamen
kaufen?
CCAligned v1