Translation of "Wheel gauge" in German

The value S represents the wheel gauge of the vehicle.
Die Größe S stellt hierbei die Spurweite des Fahrzeugs dar.
EuroPat v2

Body elements 4, 5 extend either inside the wheels or within the wheel gauge (not shown).
Die Aufbauelemente 4, 5 erstrecken sich entweder innerhalb der Räder oder in Spurweite der.
EuroPat v2

We have improved quality control processes of Agricultural Gauge Wheel Bearings to ensure each export qualified product.
Wir haben von Landwirtschaftliche Spurweite Radlager verbesserte Qualitätskontrolle, jede Export qualifiziertes Produkt zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

The wheel gauge is 610 mm.
Die Spurweite ist 610 mm.
ParaCrawl v7.1

In a preferred embodiment of the invention, the wheels are not mounted directly on this steel cast-iron tube but each of them is mounted on a support tube which is pushed from both sides over the axle tube in such a manner that the two wheels assume a wheel spacing which corresponds to a standard wheel gauge.
In einer bevorzugten Ausführungsvariante der Erfindung sind die Räder nicht direkt auf diesem Stahl- oder Gussrohr auf­liegend, sondern auf je einem Trägerrohr montiert, welche von beiden Seiten her über das Achsrohr derart geschoben werden, dass die beiden Räder einen Radabstand einnehmen, welcher einer Radabstandnorm entspricht.
EuroPat v2

Upon the pushing on of the support tubes, the rail wheels 4 are brought into a distance apart which corresponds to a standard wheel gauge.
Beim Aufschie­ben der Trägerrohre werden die Schienenräder 4 in einen der­artigen Abstand gebracht, dass dieser einer Radstandnorm entspricht.
EuroPat v2

The guiding portion preferably extends in the vehicle transverse direction over at least 80%, preferably over at least 100%, more preferably over at least from 110% to 120% of a wheel gauge of the running gear.
Bevorzugt erstreckt sich der Leitabschnitt in der Fahrzeugquerrichtung über wenigstens 80%, vorzugsweise über wenigstens 100%, weiter vorzugsweise über wenigstens 110% bis 120%, einer Spurweite des Fahrwerks.
EuroPat v2

The diffuser portion preferably extends in the vehicle transverse direction over at least 20%, preferably over at least 30%, more preferably over 20% to 40%, of a wheel gauge of the running gear, since a particularly advantageous construction is thereby achieved.
Bevorzugt erstreckt sich der Diffusorabschnitt in der Fahrzeugquerrichtung über wenigstens 20%, vorzugsweise über wenigstens 30%, weiter vorzugsweise über 20 % bis 40%, einer Spurweite des Fahrwerks, da hiermit eine besonders vorteilhafte Gestaltung erzielt wird.
EuroPat v2

If you want to know more about the products in Agricultural Gauge Wheel Bearings, please click the product details to view parameters, models, pictures, prices and other information about Wheel Bearing, Wheel Bearing Kit, Gauge Wheel Bearings,grain drill bearings.
Wenn Sie mehr über die Produkte in Landwirtschaftliche Spurweite Radlager wissen wollen, klicken Sie bitte die Produktdetails, um Parameter, Modelle, Bilder, Preise und andere Infos zu Radlager, Radlagersatz, Spurweite Radlager,kornbohrer lager,, zu sehen.
ParaCrawl v7.1

Whatever you are a group or individual, we will do our best to provide you with accurate and comprehensive message about Agricultural Gauge Wheel Bearings!
Was auch immer Sie eine Gruppe oder Einzelperson, werden wir unser Bestes tun, um Ihnen genaue und umfassende Botschaft über Landwirtschaftliche Spurweite Radlager bieten!
ParaCrawl v7.1

The transverse region, in the vehicle transverse direction, preferably extends over at least 50%, preferably over at least 80%, more preferably over 100% of a wheel gauge of the running gear, since it is thereby possible to obtain a particularly favourable influence on a sufficiently large portion of the shear layer.
Vorzugsweise erstreckt sich der Querbereich in der Fahrzeugquerrichtung über wenigstens 50%, vorzugsweise über wenigstens 80%, weiter vorzugsweise über 100%, einer Spurweite des Fahrwerks, da hiermit eine besonders günstige Beeinflussung eines ausreichend großen Teils der Scherschicht erzielt werden kann.
EuroPat v2

The deflection region preferably extends in the vehicle transverse direction over at least 60%, preferably over at least 80%, more preferably over at least 100%, more preferably over at least 120% of a wheel gauge of the running gear, whereby a particularly favourable, high reduction in the noise emissions can be achieved.
Bevorzugt erstreckt sich der Ablenkungsbereich in der Fahrzeugquerrichtung über wenigstens 60%, vorzugsweise über wenigstens 80%, weiter vorzugsweise über wenigstens 100%, weiter vorzugsweise über wenigstens 120%, einer Spurweite des Fahrwerks, wodurch eine besonders günstige, starke Reduktion der Schallemissionen erzielt werden kann.
EuroPat v2