Translation of "What a lot of" in German
What
is
not
spelled
out
is
nonetheless
what
a
lot
of
people
are
obviously
thinking.
Offensichtlich
denken
doch
viele
das,
was
hier
nicht
im
Klartext
gesagt
wird.
Europarl v8
What
a
lot
of
time
has
been
lost
in
getting
there!
Wie
viel
Zeit
ist
verloren
worden,
um
zu
diesem
Ergebnis
zu
kommen!
Europarl v8
What
a
lot
of
them
there
are!'
said
she
after
a
moment's
silence,
repeating
her
question.
Welch
eine
Menge!«
wiederholte
sie
nach
kurzem
Stillschweigen
ihre
Frage.
Books v1
That's
what
makes
a
lot
of
Africans
very
angry.
Das
ist
es,
was
viele
Afrikaner
sehr
wütend
macht.
TED2013 v1.1
What
would
a
lot
of
stumblebums
know
about
applause?
Was
wissen
diese
Trottel
schon
von
Applaus?
OpenSubtitles v2018
What
a
lot
of
fur
you
have!
Was
für
einen
dichten
Pelz
du
hast.
OpenSubtitles v2018
What
took
a
lot
of
time
was
putting
it
back
in
place.
Es
brauchte
Zeit,
sie
wieder
an
Ort
und
Stelle
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
I
can't
understand
what
a
lot
of
Spaniards
are
doing
bathing
in
Littlehampton.
Was
ich
nicht
verstehe
ist,
warum
ein
paar
Spanier
in
Littlehampton
baden?
OpenSubtitles v2018
You
know
what,
$2,800
is
a
lot
of
money
for
some
people.
Wissen
Sie,
für
viele
Leute
sind
$2800
ganz
schön
viel
Geld.
OpenSubtitles v2018
That's
what
a
lot
of
people
said.
Das
ist
das,
was
viele
Leute
sagen.
OpenSubtitles v2018
That's
what
a
lot
of
them
are
calling
it
back
home.
So
nennen
es
eine
Menge
zuhause.
OpenSubtitles v2018
It
was
like
playing
what
a
lot
of
people
call
jail
ball.
Es
war
ganz
ähnlich
wie
Jail
Ball.
OpenSubtitles v2018
I
have
no
idea
what
a
lot
of
these
ingredients
are.
Ich
habe
von
vielen
Zutaten
keine
Ahnung,
was
sie
sind.
OpenSubtitles v2018
Well,
it's
what
a
lot
of
guys
from
his
neighborhood
do.
Viele
Jungs
aus
der
Nachbarschaft
machen
das.
OpenSubtitles v2018
But
you
know
what?
A
lot
of
people
have
these
eyes.
Weißt
du,
viele
Leute
haben
solche
Augen.
OpenSubtitles v2018
They
did
what
a
lot
of
people
in
town
thought
about
doin'.
Sie
führten
nur
aus,
woran
damals
viele
in
der
Stadt
dachten.
OpenSubtitles v2018