Translation of "Went a long way" in German

Whoever built this house went a long way to protect it.
Wer dieses Haus gebaut hat, gab sich Mühe, es zu sichern.
OpenSubtitles v2018

He went a long way to clean up his act.
Er ging einen langen Weg um sauber zu werden.
OpenSubtitles v2018

What you did tonight went a long way toward reassuring them.
Was Sie heute Abend getan haben, wird sie auf lange Sicht beruhigen.
OpenSubtitles v2018

In my day, a pat on the back and a walnut went a long way.
Zu meiner Zeit waren eine Nuss und ein Schulterklopfen schon viel.
OpenSubtitles v2018

I guess I went a long way up that tunnel.
Ich schätze, ich hab' einen langen Weg durch diesen Tunnel gehabt.
OpenSubtitles v2018

No, not everything went smoothly, by a long way.
Nein, es ist bei uns bei weitem nicht alles glatt gegangen.
ParaCrawl v7.1

Heavily inspired by Bubble Bobble this game already went a long way from DOS to Windows.
Es hat bereits einen langen Weg von DOS zu Windows hinter sich.
ParaCrawl v7.1

Despite the fact that the European Parliament went a long way in the negotiations by accepting the Council's budget proposal for 2011, offering a solution to large and difficult financing projects such as the ITER fusion research programme, and promising a swift approval of amending budget No 10, which involved Member States receiving back just over EUR 600 million, a minority of Member States, including Sweden, have blocked the continuation of the negotiations.
Trotz der Tatsache, dass das Europäische Parlament dem Rat in den Verhandlungen sehr entgegengekommen ist, indem es seinen Haushaltsentwurf für 2011 angenommen, eine Lösung für große und schwierige Finanzierungsprojekte wie das Fusionsforschungsprogramm ITER angeboten und eine schnelle Bewilligung des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 10 versprochen hat, der beinhaltete, dass die Mitgliedstaaten über 600 Mio. EUR zurückerhalten hätten, hat eine Minderheit von Mitgliedstaaten, zu denen Schweden gehörte, die Fortsetzung der Verhandlungen blockiert.
Europarl v8

There was not just an exchange of ideas but a genuine process of mutual influence, which I felt was extremely important and which also went a very long way to meet Parliament's view of itself as an institution with a genuine say.
Es hat nicht nur einen Gedankenaustausch gegeben, sondern es hat tatsächlich einen Prozeß der gegenseitigen Beeinflussung gegeben, den ich als außerordentlich wichtig empfunden habe und der auch dem Selbstverständnis des Parlaments als einem gestaltenden Organ außerordentlich weit entgegengekommen ist.
Europarl v8

The Swedish model for policy on alcohol went a long way to reducing the widespread alcohol abuse.
Das schwedische Modell der Alkoholpolitik trug in sehr starkem Maße dazu bei, diesen verbreiteten Alkoholmißbrauch einzudämmen.
Europarl v8

In the budget conciliation process Parliament’s negotiating team went a long way to find a workable, balanced formula.
Das Verhandlungsteam des Parlaments hat sich in der Haushaltskonzertierung sehr entgegenkommend gezeigt, um eine praktikable und ausgewogene Lösung zu erzielen.
Europarl v8

Commissioner, you said that the restructuring of companies in the steel sector, but also in the metal sector, went back a long way.
Herr Kommissar, Sie haben gesagt, die Umstrukturierungen im Stahlsektor, aber auch in der Metallindustrie seien ein altes Problem.
Europarl v8

Mathias Jud: Yes, "Gelem, Gelem" is the title of the Romani hymn, the official, and it means "I went a long way."
Mathias Jud: Ja, "Gelem, Gelem" ist der Name der offiziellen Hymne der Roma und bedeutet: "Ich bin weit gereist".
TED2020 v1

And, though the cost in terms of human suffering has been extremely high, the Greek government’s recent proposals went a long way toward meeting its creditors’ demands.
Und obwohl die Kosten, berechnet nach menschlichem Leid, enorm hoch waren, ist die griechische Regierung den Forderungen der Gläubiger in ihrem jüngsten Vorschlag ein großes Stück entgegengekommen.
News-Commentary v14

The measures introduced by the ECB went a long way toward relieving banks’ liquidity problems, but nothing was done to reduce the large risk premiums on government bonds.
Die von der EZB eingeleiteten Maßnahmen trugen erheblich dazu bei, die Liquiditätsprobleme der Banken zu lindern, doch passierte nichts, um die hohen Risikoaufschläge für Staatsanleihen zu verringern.
News-Commentary v14