Translation of "Went a long way" in German
Whoever
built
this
house
went
a
long
way
to
protect
it.
Wer
dieses
Haus
gebaut
hat,
gab
sich
Mühe,
es
zu
sichern.
OpenSubtitles v2018
He
went
a
long
way
to
clean
up
his
act.
Er
ging
einen
langen
Weg
um
sauber
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
What
you
did
tonight
went
a
long
way
toward
reassuring
them.
Was
Sie
heute
Abend
getan
haben,
wird
sie
auf
lange
Sicht
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
In
my
day,
a
pat
on
the
back
and
a
walnut
went
a
long
way.
Zu
meiner
Zeit
waren
eine
Nuss
und
ein
Schulterklopfen
schon
viel.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I
went
a
long
way
up
that
tunnel.
Ich
schätze,
ich
hab'
einen
langen
Weg
durch
diesen
Tunnel
gehabt.
OpenSubtitles v2018
No,
not
everything
went
smoothly,
by
a
long
way.
Nein,
es
ist
bei
uns
bei
weitem
nicht
alles
glatt
gegangen.
ParaCrawl v7.1
Heavily
inspired
by
Bubble
Bobble
this
game
already
went
a
long
way
from
DOS
to
Windows.
Es
hat
bereits
einen
langen
Weg
von
DOS
zu
Windows
hinter
sich.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
fact
that
the
European
Parliament
went
a
long
way
in
the
negotiations
by
accepting
the
Council's
budget
proposal
for
2011,
offering
a
solution
to
large
and
difficult
financing
projects
such
as
the
ITER
fusion
research
programme,
and
promising
a
swift
approval
of
amending
budget
No
10,
which
involved
Member
States
receiving
back
just
over
EUR
600
million,
a
minority
of
Member
States,
including
Sweden,
have
blocked
the
continuation
of
the
negotiations.
Trotz
der
Tatsache,
dass
das
Europäische
Parlament
dem
Rat
in
den
Verhandlungen
sehr
entgegengekommen
ist,
indem
es
seinen
Haushaltsentwurf
für
2011
angenommen,
eine
Lösung
für
große
und
schwierige
Finanzierungsprojekte
wie
das
Fusionsforschungsprogramm
ITER
angeboten
und
eine
schnelle
Bewilligung
des
Berichtigungshaushaltsplans
Nr.
10
versprochen
hat,
der
beinhaltete,
dass
die
Mitgliedstaaten
über
600
Mio.
EUR
zurückerhalten
hätten,
hat
eine
Minderheit
von
Mitgliedstaaten,
zu
denen
Schweden
gehörte,
die
Fortsetzung
der
Verhandlungen
blockiert.
Europarl v8
There
was
not
just
an
exchange
of
ideas
but
a
genuine
process
of
mutual
influence,
which
I
felt
was
extremely
important
and
which
also
went
a
very
long
way
to
meet
Parliament's
view
of
itself
as
an
institution
with
a
genuine
say.
Es
hat
nicht
nur
einen
Gedankenaustausch
gegeben,
sondern
es
hat
tatsächlich
einen
Prozeß
der
gegenseitigen
Beeinflussung
gegeben,
den
ich
als
außerordentlich
wichtig
empfunden
habe
und
der
auch
dem
Selbstverständnis
des
Parlaments
als
einem
gestaltenden
Organ
außerordentlich
weit
entgegengekommen
ist.
Europarl v8
The
Swedish
model
for
policy
on
alcohol
went
a
long
way
to
reducing
the
widespread
alcohol
abuse.
Das
schwedische
Modell
der
Alkoholpolitik
trug
in
sehr
starkem
Maße
dazu
bei,
diesen
verbreiteten
Alkoholmißbrauch
einzudämmen.
Europarl v8
In
the
budget
conciliation
process
Parliament’s
negotiating
team
went
a
long
way
to
find
a
workable,
balanced
formula.
Das
Verhandlungsteam
des
Parlaments
hat
sich
in
der
Haushaltskonzertierung
sehr
entgegenkommend
gezeigt,
um
eine
praktikable
und
ausgewogene
Lösung
zu
erzielen.
Europarl v8
Commissioner,
you
said
that
the
restructuring
of
companies
in
the
steel
sector,
but
also
in
the
metal
sector,
went
back
a
long
way.
Herr
Kommissar,
Sie
haben
gesagt,
die
Umstrukturierungen
im
Stahlsektor,
aber
auch
in
der
Metallindustrie
seien
ein
altes
Problem.
Europarl v8
Mathias
Jud:
Yes,
"Gelem,
Gelem"
is
the
title
of
the
Romani
hymn,
the
official,
and
it
means
"I
went
a
long
way."
Mathias
Jud:
Ja,
"Gelem,
Gelem"
ist
der
Name
der
offiziellen
Hymne
der
Roma
und
bedeutet:
"Ich
bin
weit
gereist".
TED2020 v1
And,
though
the
cost
in
terms
of
human
suffering
has
been
extremely
high,
the
Greek
government’s
recent
proposals
went
a
long
way
toward
meeting
its
creditors’
demands.
Und
obwohl
die
Kosten,
berechnet
nach
menschlichem
Leid,
enorm
hoch
waren,
ist
die
griechische
Regierung
den
Forderungen
der
Gläubiger
in
ihrem
jüngsten
Vorschlag
ein
großes
Stück
entgegengekommen.
News-Commentary v14
The
measures
introduced
by
the
ECB
went
a
long
way
toward
relieving
banks’
liquidity
problems,
but
nothing
was
done
to
reduce
the
large
risk
premiums
on
government
bonds.
Die
von
der
EZB
eingeleiteten
Maßnahmen
trugen
erheblich
dazu
bei,
die
Liquiditätsprobleme
der
Banken
zu
lindern,
doch
passierte
nichts,
um
die
hohen
Risikoaufschläge
für
Staatsanleihen
zu
verringern.
News-Commentary v14