Translation of "Weighted voting" in German

It would be a system of voting weighted according to a member's contribution to Gold Party's goals and objectives.
Es wäre ein Abstimmungssystem gemäß Beitrag eines Mitglieds, um die Ziele der Goldpartei gewichtet sein.
ParaCrawl v7.1

It would be a system of voting weighted according to a member’s contribution to Gold Party’s goals and objectives.
Es wäre ein Abstimmungssystem gemäß Beitrag eines Mitglieds, um die Ziele der Goldpartei gewichtet sein.
ParaCrawl v7.1

Elsewhere on this site is a page making suggestions about the basis of the weighted voting.
An anderer Stelle auf dieser Website ist eine Seite macht Vorschläge zu der Grundlage der Stimmengewichtung.
ParaCrawl v7.1

The CCE-FU is to deliver its opinions by means of a weighted voting system when, acting under paragraph 5(g) of the Council Decision of 16 December 1980, it defines priority actions with a view to allocation of preferential support.
Der BAE-FU soll seine Stellungnahmen unter Anwendung eines Systems zur Stimmengewichtung abgeben, wenn er gemäß Absatz 5 Buchstabe g des Beschlusses des Rates vom 16. Dezember 1980 vorrangige Maßnahmen zur Leistung vorzugsweiser Unterstützung definiert.
DGT v2019

On 21 October 2004 the CCE-FU unanimously recommended an update of its weighted voting system which should be applied within the Committee referred to in paragraph 14 of the Council Decision of 16 December 1980, when dealing with fusion-related aspects, in order to include the voting rights of the new Member States following their accession.
Am 21. Oktober 2004 empfahl der BAE-FU einstimmig die Aktualisierung des bei der Behandlung von Fragen der Kernfusion vorgesehenen Systems der Stimmengewichtung nach Absatz 14 des Beschlusses des Rates vom 16. Dezember 1980, um die Stimmrechte der neuen Mitgliedstaaten nach ihrem Beitritt zu regeln.
DGT v2019

The provisions of this Treaty on weighted voting within the European Council, which would have been to Poland’s benefit, have been watered down by the Constitutional Treaty, without their influence on the functioning of the Communities having been assessed in any way.
Die Bestimmungen dieses Vertrags über die Stimmengewichtung im Europäischen Rat, was Polen zugute gekommen wäre, wurden durch den Verfassungsvertrag verwässert, ohne dass ihr Einfluss auf die Funktionsweise der Gemeinschaft überhaupt geprüft wurde.
Europarl v8

Paradoxically, it seeks to justify consensus, that is to say unanimity, which, I quote, 'guarantees, unlike majority (or weighted) voting, the equality of all members'.
Paradoxerweise wird damit versucht, das Konsensprinzip zu rechtfertigen, also die Einstimmigkeit, die, ich zitiere, "anders als es bei Mehrheitsbeschlüssen (oder Stimmgewichtung) der Fall ist, die Gleichheit aller Mitglieder garantiert".
Europarl v8

It does not change the weighted voting procedure for those issues on which all the NCB Governors vote as shareholders of the ECB .
Die Änderung hat keinen Einfluss auf das Verfahren der gewogenen Abstimmung für Fragen , bei denen alle Zentralbankpräsidenten als Anteilseigner der EZB abstimmen .
ECB v1

A system of weighted voting with global representation should replace the current system, according to which veto authority based on the post-World War II balance of power determines what is feasible, regardless of world opinion.
Ein System einer gewichteten Stimmabgabe mit weltweiter Repräsentation sollte das gegenwärtige System ersetzen, bei dem unabhängig von der Weltmeinung die aufgrund des Mächtegleichgewichts nach dem Zweiten Weltkrieg festgelegte Vetomacht bestimmt, was denkbar ist.
News-Commentary v14

All financial decisions would thus continue to be taken by the existing Executive Board, with weighted voting reflecting the financial contributions of member countries.
Alle finanziellen Entscheidungen würden also weiterhin vom bestehenden Exekutivdirektorium gefällt, wobei die gewichtete Abstimmung die finanziellen Beiträge der Mitgliedsländer widerspiegeln würde.
News-Commentary v14

As already mentioned above , in the case of weighted voting , governors who are unable to participate may appoint an alternate to cast their vote .
Wie bereits erwähnt , können Zentralbankpräsidenten , die an einer Abstimmung mit Stimmgewichtung nicht teilnehmen können , einen Stellvertreter zur Abgabe ihrer Stimme benennen .
ECB v1

It does not change the weighted voting procedure for those issues on which all the NCB Governors vote as shareholders of the ECB.
Die Änderung hat keinen Einfluss auf das Verfahren der gewogenen Abstimmung für Fragen, bei denen alle Zentralbankpräsidenten als Anteilseigner der EZB abstimmen.
TildeMODEL v2018

On 21 March 2007 the CCE-FU unanimously recommended updating its weighted voting system which should be applied within the Committee referred to in paragraph 14 of the Council Decision of 16 December 1980, when dealing with fusion-related aspects, in order to include the voting rights of the new Member States following their accession.
Am 21. März 2007 empfahl der BAE-FU einstimmig die Aktualisierung des bei der Behandlung von Fragen der Kernfusion vorgesehenen Systems der Stimmengewichtung nach Absatz 14 des Ratsbeschlusses vom 16. Dezember 1980, um die Stimmrechte der neuen Mitgliedstaaten nach deren Beitritt zu regeln.
DGT v2019

The current rather complicated form of decision-making which is based on, above all, the new provisions for weighted voting in the Council drawn up at the Nice Council in 2000, should be analysed to determine the scope for improving transparency and efficiency.
Die derzeit eher komplizierte Form der Entscheidungsfindung, wie sie vor allem auf Grundlage der in Nizza 2000 neu ausgehandelten Stimmgewichtung im Rat stattfindet, sollte im Hinblick auf Verbesserungsmöglichkeiten bezüglich Transparenz und Effizienz analysiert werden.
TildeMODEL v2018

Weighted voting would consequently be allowed only in the case of financial decisions (capital of the ECB, transfer of foreign reserve assets, allocation of profits, etc.).
Eine Stimmengewichtung würde es dementsprechend nur bei finanziellen Entscheidungen (Eigenkapital der EZB, Übertragung von Devisenreserven, Gewinnverwendung u.a.) geben.
TildeMODEL v2018