Translation of "Weep" in German
Mr
President,
once
again
we
are
called
upon
to
weep
for
the
victims
of
natural
disasters.
Herr
Präsident,
wieder
einmal
haben
wir
Opfer
von
Naturkatastrophen
zu
beklagen.
Europarl v8
Lady
lady,
do
not
weep.
Lady,
Lady,
weine
nicht.
TED2020 v1
I
weep
still
when
I
think
of
it.
Ich
weine
noch,
wenn
ich
daran
denke.
Books v1
The
state
of
homelessness
will
make
you
weep.
Das
Ausmaß
der
Obdachlosigkeit
bringt
einen
zum
Weinen.
GlobalVoices v2018q4
If
my
land
cries
out
against
me,
and
its
furrows
weep
together;
Wird
mein
Land
gegen
mich
schreien
und
werden
miteinander
seine
Furchen
weinen;
bible-uedin v1
Behold,
their
valiant
ones
cry
outside;
the
ambassadors
of
peace
weep
bitterly.
Siehe,
ihre
Helden
schreien
draußen,
die
Boten
des
Friedens
weinen
bitterlich.
bible-uedin v1
As
soon
as
she
saw
me,
she
began
to
weep.
Sobald
sie
mich
sah,
fing
sie
zu
weinen
an.
Tatoeba v2021-03-10
Who
will
weep
when
I
die?
Wer
wird
weinen,
wenn
ich
sterbe?
Tatoeba v2021-03-10
Every
time
you
get
tight,
you
weep
on
my
shoulder
about
the
advertising
business.
Immer
wenn
du
wenig
Geld
hast,
beklagst
du
dich
über
die
Werbebranche.
OpenSubtitles v2018
I
weep
for
you,
Petronius.
Ich
weine
um
dich,
Petronius.
OpenSubtitles v2018
Men
must
work
while
women
must
weep.
Männer
müssen
arbeiten,
während
die
Frauen
weinen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
should
be
the
one
to
weep
but
I
don't.
Ich
sollte
doch
eigentlich
weinen,
aber
ich
weine
nicht.
OpenSubtitles v2018
That's
why
they
still
weep
when
a
child
is
born
and
make
merry
at
a
burial.
Deshalb
weinen
sie
noch
heute
bei
Geburten
und
feiern
bei
Beerdigungen.
OpenSubtitles v2018
I
weep
for
myself,
for
my
husband,
for
my
country.
Ich
weine
um
mich
selbst
um
meinen
Gemahi
um
meine
Länder.
OpenSubtitles v2018
When
this
day
is
over,
which
one
will
you
weep
for,
koch?
Um
wen
werden
Sie
weinen,
wenn
dieser
Tag
vorbei
ist,
Koch?
OpenSubtitles v2018