Translation of "Web of lies" in German
As
I
have
said,
this
web
of
defamatory
lies...
Ich
sagte
Ihnen,
dass
dieses
Netz
infamer
Lügen...
OpenSubtitles v2018
So
maybe
this
is
all
just
a
web
of
lies
you're
spinning
to
cover
your
own
tracks.
Dann
sind
es
vielleicht
nur
Lügen,
die
deine
Spuren
verwischen
sollen.
OpenSubtitles v2018
You
will
not
find
a
web
of
lies
behind
this
facade.
Hinter
meiner
Fassade
werden
Sie
kein
Netz
von
Lügen
finden.
OpenSubtitles v2018
Because
if
he
did
know,
he'd
already
be
spinning
out
an
elaborate
web
of
lies
to
cover
up
the
truth.
Sonst
würde
er
ein
Lügennetz
spinnen,
um
die
Wahrheit
zu
verbergen.
OpenSubtitles v2018
Layla
becomes
entangled
in
a
web
of
lies
and
deceit.
Layla
verstrickt
sich
in
einem
Netz
aus
Lügen
und
Täuschungen.
ParaCrawl v7.1
She
is
controlling
this
very
large
and
tangled
web
of
lies.
Sie
kontrolliert
dieses
große
und
sehr
verworrene
Netz
aus
Lügen.
ParaCrawl v7.1
Are
not
our
prayers
just
a
web
of
lies?
Sind
unsere
Gebete
nichts
weiter
als
ein
Netz
von
Lügen?
ParaCrawl v7.1
I've
seen
the
web
of
lies
you
tell
yourself.
Ich
habe
das
Netz
der
Lügen,
die
du
dir
selbst
erzählst,
gesehen.
OpenSubtitles v2018
What
keeps
me
from
because
now
go
in
and
your
web
of
lies
to
collapse?
Was
hält
mich
davon
ab,
da
jetzt
reinzugehen
und
dein
Lügengebäude
zusammenbrechen
zu
lassen?
OpenSubtitles v2018
The
web
of
lies
entangling
us
can
now
be
connected
back
to
the
very
institution
which
brought
us
together
Das
Netzwerk
der
Lügen
um
uns
herum
entspringt
der
Institution,
die
uns
vereint.
OpenSubtitles v2018
Greek
myths
weave
an
intriguing
web
of
war,
love,
lies,
and
heroes.
Griechische
Mythen
weben
ein
faszinierendes
Netz
von
Krieg,
Liebe,
Lügen
und
Helden.
ParaCrawl v7.1
He
got
caught
in
his
own
web
of
lies
and
made
a
runner.
Schließlich
stürzte
das
von
ihm
selbst
aufgebaute
Lügengebäude
ein
und
er
machte
sich
aus
dem
Staub.
ParaCrawl v7.1
Totalitarian
democracy
builds
on
a
web
of
lies,
ends
in
regular
dictatorship
by
stealth.
Totalitäre
Demokratie
baut
auf
einem
Netz
aus
Lügen
und
mündet
heimlich
in
regelrechte
Diktatur
aus.
ParaCrawl v7.1
In
her
change,
which
is
not
shown
more
closely,
she
creates
a
web
of
secrets,
lies
and
self-deception.
In
ihrem
nicht
näher
angezeigten
Wechsel
entwirft
sie
ein
Geflecht
aus
Geheimnissen,
Lügen
und
Selbstbetrug.
ParaCrawl v7.1
So
this
harmonious
happiness
I
envied
so
was
all
a
web
of
cheats
and
lies.
Also
war
dies
harmonische
Glück,
das
ich
so
beneidete,
einzig
ein
Netz
aus
Betrug
und
Lügen.
OpenSubtitles v2018
So
she
spun
you
a
web
of
lies
and
couldn't
flip
your
humanity
switch
back
on,
and
now
you
want
to
eat
people,
which
I
am
totally
down
for.
Sie
hat
dir
also
ein
Netz
aus
Lügen
präsentiert
und
konnte
deinen
Menschlichkeitsschalter
nicht
wieder
umlegen
und
jetzt
willst
du
dich
an
ein
paar
Leuten
nähren,
was
für
mich
absolut
okay
ist.
OpenSubtitles v2018
No,
no.
You
made
your
feelings
for
me
perfectly
clear
when
you
had
to
spin
a
web
of
lies
to
snap
my
humanity
back
on.
Du
hast
deine
Gefühle
für
mich
deutlich
klargestellt,
als
du
das
Lügennetz
gesponnen
hast,
um
meine
Menschlichkeit
zurückzuholen.
OpenSubtitles v2018
The
web
of
paper
10
lies
over
the
guide
11
and
is
glidingly
drawn
vertically
downward
with
relation
to
the
guide
11
at
the
instant
when
the
working
tools
of
the
embossing
device
15
separate
from
each
other,
while
the
feed
17
moves
downwardly,
and
at
the
same
time
the
connecting
rod
13
effects
a
corresponding
downward
swivel
of
the
guide
11
about
the
pivot
point
14
in
the
counter-clockwise
direction,
controlled
by
the
roller
cam
21.
Die
Papierbahn
10
liegt
außen
über
dem
Umlenkbogen
11
auf
und
wird
in
dem
Augenblick
gegenüber
dem
Umlenkbogen
11
gleitend
auf
der
rechten
Seite
vertikal
nach
unten
gezogen,
wenn
diefrbeitswerkzeuge
der
Prägeeinrichtung
15
auseinanderfahren,
während
der
Vorschub
17
sich
nach
unten
bewegt
und
gleichzeitig
die
Schubstange
13
ein
entsprechend
durch
die
Walzenkurve
21
gesteuertes
Herunterschwenken
des
Umlenkbogens
11
um
die
Drehstelle
14
in
Gegenuhrzeigerrichtung
besorgt.
EuroPat v2