Translation of "Wear track" in German
Due
to
the
elimination
of
mechanically
moved
parts
of
the
guide
rails,
mechanical
wear
of
the
track
switch
is
reduced
in
addition.
Aufgrund
des
Wegfalls
mechanisch
bewegter
Teile
der
Führungsschienen
reduziert
sich
zudem
ein
mechanischer
Verschleiß
der
Weiche.
EuroPat v2
In
addition,
the
mechanical
wear
of
the
track
switch
can
be
reduced
through
the
elimination
of
mechanical
sliding
elements.
Zusätzlich
kann
der
mechanische
Verschleiß
der
Weiche
durch
den
Wegfall
mechanischer
Verschiebeelemente
reduziert
werden.
EuroPat v2
But
she
can't
seem
to
find
something
to
wear
other
than
track
suits
and
sneakers!
Aber
sie
kann
nicht
scheinen,
etwas
anderes
als
Trainingsanzüge
und
Turnschuhe
tragen
zu
finden!
ParaCrawl v7.1
A
vulnerability
provides
is,
inter
alia,
the
wear
of
the
track
grid
but
also
all
signs
of
aging
on
the
rail
system.
Eine
Schwachstelle
stellt
u.a.
die
Abnutzung
des
Gleisrostes
aber
auch
sämtliche
Alterserscheinungen
am
Oberbau
dar.
ParaCrawl v7.1
It
is
another
object
of
the
invention
to
provide
an
assembly
which
avoids
undue
wear
on
any
track
of
the
recording
medium
which
could
result
from
prolonged
repetitive
contact
of
the
magnetic
head
on
one
track
in
a
non-operative
status.
Die
Kopfträgeranordnung
gemäß
der
Erfindung
hat
den
Vorteil,
daß
sie
eine
übermäßige
Abnutzung
der
Spuren
der
Diskette
vermeidet,
die
sich
aus
einer
lang
andauernden,
wiederholten
Berührung
des
Magnetkopfs
mit
einer
Spur
während
einer
Bereitschaftsstellung
ergeben
könnte.
EuroPat v2
A
problem
with
existing
coin
acceptors
is
that,
due
to
manufacturing
tolerances
and
wear,
the
track
carrier
plate
does
not
precisely
move
back
to
the
original
position
in
a
reproducible
fashion
after
pivoting
out
from
the
main
plate.
Aufgrund
von
Fertigungstoleranzen
und
einer
Vergrößerung
des
Spiels
durch
Verschleiß
besteht
die
Gefahr,
daß
der
Laufbahnträger
nach
einer
Ausschwenkbewegung
nicht
reproduzierbar
genau
die
Ursprungsstellung
erreicht.
EuroPat v2
The
change
of
the
track
tension
can
have
the
consequence,
with
an
increase
of
the
track
tension,
of
increased
wear
of
the
track,
or
for
a
track
which
is
too
loose,
be
the
cause
of
the
track
being
thrown
off
or
a
lack
of
ability
to
steer
or
brake
the
vehicle.
Die
Veränderung
der
Kettspannung
kann
bei
Überhöhung
der
Kettspannung
einen
erhöhten
Verschleiss
der
Kette
zur
Folge
haben,
oder
bei
zu
loser
Kette
die
Ursache
für
einen
Kettenabwurf
oder
eine
Nichtlenkbarkeit
bzw.
eine
Nichtbremsbarkeit
des
Fahrzeuges
sein.
EuroPat v2
Based
on
the
sensor
signals,
then,
the
traveled
distance
(mileage),
standstill,
blockage
of
the
wheels,
velocity,
abnormal
operational
states
(wear,
derailment),
track
damages,
switching
impacts
and
operating
duration
can
be
determined
among
other
things.
Auf
Basis
der
Sensorsignale
können
dann
u.a.
die
zurückgelegte
Strecke
(Laufleistung),
Stillstand,
Blockade
der
Räder,
Geschwindigkeit,
abnormale
Betriebszustände
(Verschleiß,
Entgleisung),
Gleisschäden,
Rangierstöße
und
Betriebsdauer
ermittelt
werden.
EuroPat v2
The
wear
on
the
track
roller
unit
7
during
road
travel
can
be
advantageously
reduced
by
applying
a
pressure
to
the
cylinder
of
the
virtual
front
axle
40
during
road
travel
that
is
reduced
as
compared
to
a
field-travel
mode.
Der
Verschleiß
des
Raupenbands
7
bei
Straßenfahrt
kann
vorteilhaft
dadurch
verringert
werden,
dass
in
einem
Straßenmodus
die
Zylinder
der
virtuellen
Vorderachse
40
mit
einem
gegenüber
einem
Feldmodus
verminderten
Druck
beaufschlagt
werden.
EuroPat v2
In
an
advantageous
embodiment
variant
it
can
be
provided
that
the
steering
gear
system
with
its
summation
gears
associated
with
each
of
the
final
drives
is
arranged
at
the
rear
on
the
tracked
vehicle,
and
the
drive
unit
in
the
case
of
a
rear-mounted
drive
is
positioned
either
centrally
in
the
driving
direction
or
nearer
the
front
on
the
tracked
vehicle,
so
that
despite
the
rear
track
drive
which
is
advantageous
in
relation
to
track
loading
and
track
wear,
the
crew
can
mount
in
a
protected
manner
from
behind
or
from
the
rear,
as
is
desired
in
the
case
of
an
armored
personnel
carrier.
Erfindungsgemäß
ist
vorgesehen,
dass
das
Lenkgetriebe
mit
seinen
jedem
Endantrieb
zugeordneten
Summierungsgetrieben
heckseitig
an
dem
Kettenfahrzeug
angeordnet
wird,
und
die
Antriebseinheit
bei
heckseitigem
Antrieb
in
Fahrtrichtung
bugseitig
an
dem
Kettenfahrzeug
vorgesehen
wird,
so
dass
trotz
des
bezüglich
der
Kettenbeanspruchung
und
des
Kettenverschleißes
vorteilhaften
heckseitigen
Kettenantriebes
ein
geschützter
Zustieg
der
Besatzung
von
hinten
bzw.
heckseitig
möglich
ist,
wie
dies
bei
einem
Schützenpanzer
gewünscht
wird.
EuroPat v2
If
the
power-pack
is
fitted
at
the
front
of
the
vehicle,
the
final
drive
of
the
tracks
is
usually
also
at
the
front
and
therefore
has
an
adverse
effect
on
the
loading
of
the
tracks
and
on
the
track
wear.
Wenn
das
Power-Pack
im
Bug
des
Fahrzeuges
eingebaut
ist,
befindet
sich
der
kettenseitige
Endantrieb
üblicherweise
ebenfalls
im
Bug
und
wirkt
sich
somit
ungünstig
auf
die
Kettenbeanspruchung
und
auf
den
Kettenverschleiß
aus.
EuroPat v2
In
the
case
of
the
tractor
1,
all
the
rollers
10,
11,
12,
13,
14,
15,
20
of
the
track
roller
unit
4
are
suspended
relative
to
the
roller
unit
body
6
in
order
to
ensure
uniform
support
along
a
majority
of
the
roller
unit
length
also
in
the
event
of
different
ballasts
and
tractive
forces,
in
order
to
reduce
the
wear
on
the
track
belt
during
road
travel
and,
in
general,
to
increase
driving
comfort.
Zur
gleichmäßigen
Abstützung
über
einen
Großteil
der
Laufwerkslänge
auch
bei
unterschiedlichen
Ballastierungen
und
Zugkräften,
zur
Verringerung
des
Verschleißes
des
Raupenbands
bei
Straßenfahrt
sowie
allgemein
zur
Steigerung
des
Fahrkomforts
sind
bei
dem
Schlepper
1
sämtliche
Rollen
10,
11,
12,
13,
14,
15,
20
des
Raupenlaufwerks
4
gegenüber
dem
Laufwerkkörper
6
gefedert.
EuroPat v2
Based
on
the
sensor
signals,
then,
the
traveled
distance
(mileage),
standstill,
blockage
of
the
wheels,
velocity,
abnormal
operating
states
(wear,
derailment),
track
damages,
switching
impacts
and
operating
duration,
temperatures,
positions,
vehicle
states,
operational
states
etc.
can
be
determined
among
other
things.
Auf
Basis
der
Sensorsignale
können
dann
u.a.
die
zurückgelegte
Strecke
(Laufleistung),
Stillstand,
Blockade
der
Räder,
Geschwindigkeit,
abnormale
Betriebszustände
(Verschleiß,
Entgleisung),
Gleisschäden,
Rangierstöße
und
Betriebsdauer,
Temperaturen,
Positionen,
Fahrzeugzustände,
Betriebszustände
etc.
ermittelt
werden.
EuroPat v2
In
order
to
avoid
wear
of
the
track
rollers
and
guide
track,
those
two
must
be
carefully
lubricated
at
regular
intervals.
Um
einen
Verschleiß
der
Laufflächenpaarung
Laufrolle
-
Führungsbahn
zu
verhindern
muss
diese
regelmäßig
und
gut
geschmiert
werden.
EuroPat v2
This
measure
not
only
results
in
smoother
running
properties
of
the
crawler
drive,
but
there
is
also
less
wear
at
the
track
rollers
3
or
the
chain
links
2
.
Durch
diese
Maßnahme
ergeben
sich
nicht
nur
ruhigere
Laufeigenschaften
des
Raupenantriebes,
sondern
es
tritt
zudem
weniger
Verschleiß
an
den
Laufrollen
3
bzw.
den
Kettengliedern
2
auf.
EuroPat v2
Icon
AGV
and
Alpinestars
all
make
quality
motorcycle
boots
that
are
tough
enough
to
even
wear
on
track
days
depending
on
the
one
you
decide
to
wear.
Icon
AGV
und
die
Qualität
aller
Alpinestars
Motorrad-Stiefel,
die
hart
genug,
um
auch
den
Verschleiß
der
Spur
Tage,
je
nach
Sie
entscheiden,
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
Whether
this
involves
position
of
the
track,
wear,
longitudinal
track
profile,
evenness
or
rail
tension
–
we
offer
the
right
devices
for
many
measurements.
Ob
Gleislage,
Verschleiß,
Schienenlängsprofil,
Ebenheit
oder
Schienenspannungszustand
–
für
viele
notwendige
Messungen
bieten
wir
das
richtige
Gerät.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
not
yet
purchased
your
gi,
wear
track
pants
and
a
white
t-shirt.
Wenn
Sie
Ihre
gi
noch
nicht
erworben
haben,
tragen
Sie
Track
Hose
und
einem
weißen
T-shirt.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
if
you
are
going
for
a
jog
then
wear
shorts
or
track-suit
trousers
so
that
people
can
see
you
are
running
for
the
purpose
of
getting
exercise
and
hopefully
don't
feel
intimidated.
Wenn
Du
andrerseits
zum
joggen
rausgehst,
trage
am
besten
Shorts
oder
Trainingsanzug,
damit
die
Leute
sehen,
dass
Du
das
als
Sport
machst
und
damit
sie
sich
nicht
irgendwie
gestört
fühlen.
ParaCrawl v7.1