Translation of "Weaker demand" in German

Deteriorating cost competitiveness and weaker global demand also affected exports.
Auch die nachlassende Kostenwettbewerbsfähigkeit und die schwächere globale Nachfrage setzten den Ausfuhren zu.
DGT v2019

On the other hand, exports are likely to slow because of weaker external demand.
Andererseits dürften sich die Exporte aufgrund der schwächeren Auslandsnachfrage langsamer entwickeln.
EUbookshop v2

The higher the interest rate, the weaker the demand, and vice versa.
Je höher die Zinsen sind, desto geringer ist die Nachfrage und umgekehrt.
TildeMODEL v2018

Sales to the commercial vehicle sector compensated for weaker demand in the automobile business.
Die schwächere Nachfrage im Automobilgeschäft konnte im Nutzfahrzeugbereich kompensiert werden.
ParaCrawl v7.1

Particularly the weaker demand from the emerging countries is having a negative impact.
Vor allem die schwächere Nachfrage aus den Schwellenländern dämpft.
ParaCrawl v7.1

Retail and industry are complaining about weaker than anticipated demand by German consumers.
Handel und Industrie klagen über eine schwache Nachfrage der deutschen Verbraucher.
ParaCrawl v7.1

Weaker demand in our semiconductor business had an additional impact on our performance.
Dazu kam eine schwächere Nachfrage in unserem Halbleitergeschäft.
ParaCrawl v7.1

Amid weaker demand, production was channeled to the most efficient facilities.
Entsprechend der schwächeren Nachfrage konzentrierte sich die Produktion auf die effizientesten Anlagen.
ParaCrawl v7.1

The collapse of the financial system in the Far East has led to weaker market demand there.
Der Zusammenbruch des Wirtschaftssystems im Fernen Osten führte dort zu schwächeren Nachfragen auf den Märkten.
Europarl v8

Deteriorating cost competitiveness and weaker global demand also hit exports.
Auch die nachlassende preisliche Wettbewerbsfähigkeit und die schwächere globale Nachfrage setzten den Ausfuhren zu.
TildeMODEL v2018

Finland's GDP growth decelerated to 1.5% in 2008, driven by weaker external demand and investment.
Das BIP-Wachstum Finnlands ist 2008 aufgrund der schwächeren Auslandsnachfrage und geringeren Investitionen auf 1,5 % zurückgegangen.
TildeMODEL v2018

Finland’s GDP growth decelerated to 1,5 % in 2008, driven by weaker external demand and investment.
Das BIP-Wachstum Finnlands ist 2008 aufgrund der schwächeren Auslandsnachfrage und geringeren Investitionen auf 1,5 % zurückgegangen.
DGT v2019

In all Member States domestic demand is now stronger and can better absorb weaker external demand.
In allen Mitgliedstaaten ist die Inlandsnachfrage nun kräftiger und kann die schwächere Auslandsnachfrage besser auffangen.
EUbookshop v2

The global economic crisis led to considerably weaker demand in the relevant customer industries.
Die globale Wirtschaftskrise führte in den relevanten Abnehmerindustrien zu einer erheblichen Abschwächung der Nachfrage.
ParaCrawl v7.1

The year-on-year decline is essentially due to weaker demand for cars in Brazil.
Der Rückgang im Vergleich zum Vorjahr ist im Wesentlichen auf die nachlassende Automobilnachfrage in Brasilien zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

In addition to the weaker development in demand for cars in Japan, this is also attributable to the Chinese passenger car market.
Neben der schwächeren Entwicklung der japanischen Automobilnachfrage ist dies auch auf den chinesischen Pkw-Markt zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

The continued weaker demand in China negatively influenced the Group sales development in the first quarter.
Die anhaltend schwächere Nachfrage in China wirkte sich im ersten Quartal negativ auf den Konzernumsatz aus.
ParaCrawl v7.1

At Siltronic, we reduced all production lines on a day-by-day basis in the fourth quarter due to weaker demand.
Bei Siltronic haben wir alle Produktionslinien tageweise im vierten Quartal auf Grund der schwächeren Nachfrage heruntergefahren.
ParaCrawl v7.1

Both the Railcars and Rail Logistics Divisions felt the impact of weaker demand.
Dabei haben sowohl der Geschäftsbereich Waggonvermietung als auch die Schienenlogistik eine geringere Nachfrage verspürt.
ParaCrawl v7.1

However, during the IP, sales of these higher value products produced within the Community decreased due to a weaker demand for these products, having a negative effect on overall profitability.
Im UZ gingen die Verkäufe dieser hochwertigeren, in der Gemeinschaft hergestellten Waren aufgrund der sinkenden Nachfrage jedoch zurück, was sich negativ auf die Gesamtrentabilität auswirkte.
DGT v2019

The slowdown was mainly a consequence of weaker external demand stemming from the Asian crisis in late 1997 and the drop in confidence that followed the international market turmoil after the Russian crisis in the summer of 1998 .
Die Wachstumsverlangsamung war größtenteils eine Folge der durch die Asienkrise Ende 1997 bedingten schwächeren Auslandsnachfrage sowie des Vertrauensverlustes im Sog der internationalen Marktturbulen -
ECB v1

In comparison with the December 2007 Eurosystem staff macroeconomic projections , the ranges projected for real GDP growth in 2008 and 2009 have been revised downwards , reflecting weaker global demand , stronger pressure from commodity prices and less favourable financing conditions than were foreseen in December .
Im Vergleich zu den im Dezember vergangenen Jahres von Experten des Eurosystems erstellten gesamtwirtschaftlichen Projektionen wurden die für das Wachstum des realen BIP für 2008 und 2009 projizierten Bandbreiten nach unten korrigiert , was auf eine schwächere weltweite Nachfrage , einen stärkeren von den Rohstoffpreisen ausgehenden Preisdruck sowie ungünstigere Finanzierungsbedingungen , als im Dezember erwartet , zurückzuführen ist .
ECB v1

Both will support the middle-income transition by expanding the domestic market as a driver of growth, and will help sustain growth in the face of prospectively weaker global demand.
Beides wird den Übergang zum Status als Land mit mittlerem Entwicklungsniveau beschleunigen, da der Binnenmarkt als Wachstumsmotor gestärkt wird, und es wird helfen, das Wachstum angesichts einer stagnierenden globalen Nachfrage zu kräftigen.
News-Commentary v14