Translation of "We think" in German
I
think
we
are
listening
carefully.
Ich
denke,
dass
wir
aufmerksam
zuhören.
Europarl v8
I
think
we
should
remember
that.
Ich
glaube,
wir
sollten
dies
nicht
vergessen.
Europarl v8
I
think
we
will
all
support
such
a
report.
Ich
glaube,
dass
wir
alle
einen
solchen
Bericht
unterstützen
werden.
Europarl v8
I
think
we
will
have
to
work
in
that
direction.
Ich
denke,
dass
in
dieser
Richtung
noch
etwas
zu
tun
ist.
Europarl v8
I
think
we
have
achieved
a
very
good
result.
Meiner
Meinung
nach
haben
wir
ein
sehr
gutes
Ergebnis
erzielt.
Europarl v8
We
must
think
about
protection
for
the
investors
and
their
confidence
in
rating
agencies.
Wir
müssen
über
den
Schutz
von
Investoren
nachdenken
und
ihr
Vertrauen
in
Ratingagenturen.
Europarl v8
I
think
we
have
added
another
few
elements
to
the
rights
of
passengers.
Ich
glaube,
wir
haben
den
Fahrgastrechten
ein
paar
weitere
Elemente
beigefügt.
Europarl v8
I
therefore
think
we
have
taken
a
balanced
approach
on
this
issue.
Ich
glaube
daher,
dass
unsere
Vorgehensweise
in
dieser
Frage
ausgewogen
ist.
Europarl v8
I
think
we
can
all
learn
from
that.
Ich
glaube,
daraus
können
wir
alle
etwas
lernen.
Europarl v8
Do
you
not
think
we
should
tackle
this
issue?
Sind
Sie
nicht
der
Ansicht,
dass
wir
dieses
Problem
angehen
sollten?
Europarl v8
So
I
think
we
need
to
be
sensitive
to
this
issue.
Deshalb
denke
ich,
dass
wir
auf
dieses
Problem
eingehen
müssen.
Europarl v8
I
think
we
are
all
of
us
to
blame
for
that.
Ich
glaube,
dass
wir
uns
allen
dafür
die
Schuld
geben
müssen.
Europarl v8
We
do,
truly,
think
that
Europe
needs
a
common
market.
Wir
glauben
aufrichtig,
dass
Europa
einen
gemeinsamen
Markt
benötigt.
Europarl v8
I
think
we
have
chosen
a
good
middle
way.
Ich
denke,
wir
haben
einen
guten
Mittelweg
gewählt.
Europarl v8
I
think
we
should
all
be
very
pleased
with
that.
Ich
denke,
wir
sollten
uns
alle
sehr
darüber
freuen.
Europarl v8
I
think
we
can
do
much
better,
but
we
need
a
bit
of
support.
Wir
können
sicherlich
noch
viel
mehr
tun,
brauchen
jedoch
ein
wenig
Unterstützung.
Europarl v8
We
have
to
think
of
innovative
ways
of
financing.
Wir
müssen
über
innovative
Finanzierungsmethoden
nachdenken.
Europarl v8
In
addition,
we
should
think
about
what
could
be
done
better.
Weiterhin
sollten
wir
darüber
nachdenken,
was
besser
gemacht
werden
könnte.
Europarl v8
I
think
we
could
help
Iraq
greatly
in
this
area.
Ich
denke,
dass
wir
dem
Irak
in
diesem
Bereich
sehr
helfen
könnten.
Europarl v8
We
think
that
is
very
good.
Das
finden
wir
sehr
gut,
das
ist
richtig
so.
Europarl v8
We
can
now
think
about
how
to
modify
the
model.
Wir
können
jetzt
darüber
nachdenken,
wie
das
Modell
weiter
verändert
werden
kann.
Europarl v8
For
this
reason,
I
think
we
should
take
one
step
at
a
time.
Deswegen
finde
ich,
wir
müssen
einen
Schritt
nach
dem
anderen
machen.
Europarl v8
Personally,
I
do
not
think
we
should
switch
horses.
Ich
persönlich
denke
nicht,
dass
wir
die
Pferde
wechseln
sollten.
Europarl v8
I
think
we
need
to
put
ourselves
in
the
shoes
of
petitioners.
Ich
denke,
wir
müssen
uns
in
die
Rolle
der
Petenten
versetzen.
Europarl v8
Maybe
we
should
think
quite
carefully
about
what
happens
in
the
Arctic.
Vielleicht
sollten
wir
ganz
genau
darüber
nachdenken,
was
in
der
Arktis
geschieht.
Europarl v8
I
think
we
should
heed
the
words
of
the
Research
Commissioner,
Mrs
Geoghegan-Quinn.
Ich
denke,
wir
sollten
den
Rat
der
Forschungskommissarin
Frau
Geoghegan-Quinn
beherzigen.
Europarl v8
I
think
we
have
respected
these
rules
scrupulously.
Ich
glaube,
wir
haben
diese
Regeln
peinlich
genau
beachtet.
Europarl v8