Translation of "We respectfully request" in German

We respectfully request that you take us to Eden.
Wir bitten, dass Sie uns nach Eden bringen.
OpenSubtitles v2018

We respectfully request that the Crown Prince cancel his public address outside the Embassy.
Wir bitten respektvoll darum, dass der Kronprinz seine Rede vertagt.
OpenSubtitles v2018

We respectfully request a joint decision on the propriety of this bill.
Wir bitten respektvoll um eine gemeinsame Entscheidung über die Angemessenheit dieser Gesetzesvorlage.
ParaCrawl v7.1

We respectfully request joint decision on the propriety of this bill.
Wir bitten respektvoll um eine gemeinsame Entscheidung über die Angemessenheit dieser Gesetzesvorlage.
ParaCrawl v7.1

After the reservation confirmation we respectfully request the payment to be made by bank transfer.
Nach der Reservierungsbestätigung bitten wir die Zahlung per Überweisung - Vorkasse - zu entrichten.
ParaCrawl v7.1

We are grateful for the extension of the General System of Preferences and we respectfully request that it be maintained until it is replaced with a permanent agreement.
Wir danken für die Ausweitung des allgemeinen Präferenzsystems und bitten mit allem Respekt um seine Aufrechterhaltung, bis es durch ein ständiges Abkommen ersetzt wird.
Europarl v8

We respectfully request that the faa that Terra Pak has willingly agreed to put an end to the infringements alleged by the Commission will be given due consideration by the Commission and will be recorded, together with the substance of this letter, in any possible decision that might be taken against Tetra Pak.
Wir dürfen erwarten, daß die Tatsache, daß Tetra Pak sich freiwillig bereit erklärt hat, die von der Kommission als rechtswidrig bezeichneten Praktiken abzustellen, von der Kommission gebührend berücksichtigt und zusammen mit dem wesendichen Inhalt dieses Schreibens in einer etwaigen Entscheidung gegen Tetra Pak wiedergegeben wird.
EUbookshop v2

We are anti spam and that’s the reason we respectfully request your authorization to send the newsletters.
Wir sind Anti-Spam und das ist der Grund, den wir respektvoll um Ihre Erlaubnis bitten, den Newsletter zu schicken.
CCAligned v1

We respectfully request that you address this issue with Eutelsat and urge them to reconsider their decision to deny service to NTDTV.
Wir bitten respektvoll, diese Angelegenheit mit Eutelsat weiterzuleiten und sie dazu aufzufordern, ihre Entscheidung, die Arbeit mit NTDTV aufzugeben, noch einmal zu überdenken.
ParaCrawl v7.1

We respectfully request that you help Canada take such a just stand, for the future betterment of both Chinese society and Canadian partnerships with China, and for stability and prosperity for all."
Wir bitten respektvoll darum, dass sie Kanada dabei helfen, seine Position zu finden, um eine bessere Zukunft für die chinesische Gesellschaft zu erwirken, und um eine gute Partnerschaft zwischen Kanada und China zu erreichen, die stabil ist und allen Wohlstand bringt.“
ParaCrawl v7.1

We respectfully request that the adherents in these various states and regions, based on this calendar, make their proposals to us for activities and meeting sites, and for lodging and food (when possible; if not, well, don't worry about it).
Wir ersuchen die AnhängerInnen in den jeweiligen Staaten und Regionen, uns auf der Grundlage dieses Kalenders ihre Vorschläge für Aktivitäten und Treffpunkte zu schicken, sowie über Schlafgelegenheiten und Verpflegung (wenn es möglich ist, wenn nicht, machen Sie sich darüber keine Sorgen).
ParaCrawl v7.1

We hereby respectfully request a timely response to our repeated Petition, and appropriate action on your part in the not too distant future.
Deshalb bitten wir hiermit noch einmal höflichst um eine zeitnahe Antwort zu unserer wiederholten Petition und entsprechende Maßnahmen Ihrerseits in nicht zu ferner Zukunft.
ParaCrawl v7.1

We respectfully request that the adherents in these various states and regions, based on this calendar, make their proposals to us for activities and meeting sites, and for lodging and food (when possible; if not, well, don’t worry about it).
Wir ersuchen die AnhängerInnen in den jeweiligen Staaten und Regionen, uns auf der Grundlage dieses Kalenders ihre Vorschläge für Aktivitäten und Treffpunkte zu schicken, sowie über Schlafgelegenheiten und Verpflegung (wenn es möglich ist, wenn nicht, machen Sie sich darüber keine Sorgen).
ParaCrawl v7.1

If we encounter any unexpected copyright violated, we respectfully request your esteemed by reference.
Sollten wir wider Erwarten ein Urheberrecht verletzt haben, so ersuchen wir höflich um Ihren geschätzten Hinweis.
ParaCrawl v7.1

Please advise when booking 15. 00 GBP per dog per evening please note that dogs are not permitted in public areas, and we respectfully request that dogs are not left unattended in the bedrooms.
Bitte klären Sie dies bei der Buchung (Aufpreis 15,00 GBP pro Hund pro Nacht). Bitte beachten Sie, dass Hunde nicht in den öffentlichen Bereichen zugelassen sind. Wir bitten Sie auch darum, Hunde nicht unbeaufsichtigt im Gästezimmer zu lassen.
ParaCrawl v7.1

We respectfully requested him to intercede before Allah the Most Exalted and Imam Hussain the Leader of the martyrs (May the peace and blessings of Allah be upon him) to get us out of prison.
Wir ersuchten ihm vor Gott und Imam Hussain, den Anführer der Märtyrer (Möge der Frieden und Segen Gottes mit ihm sein), Fürbitte zu leisten, um uns aus dem Gefängnis zu befreien.“
ParaCrawl v7.1