Translation of "We respectfully request" in German
We
respectfully
request
that
you
take
us
to
Eden.
Wir
bitten,
dass
Sie
uns
nach
Eden
bringen.
OpenSubtitles v2018
We
respectfully
request
that
the
Crown
Prince
cancel
his
public
address
outside
the
Embassy.
Wir
bitten
respektvoll
darum,
dass
der
Kronprinz
seine
Rede
vertagt.
OpenSubtitles v2018
We
respectfully
request
a
joint
decision
on
the
propriety
of
this
bill.
Wir
bitten
respektvoll
um
eine
gemeinsame
Entscheidung
über
die
Angemessenheit
dieser
Gesetzesvorlage.
ParaCrawl v7.1
We
respectfully
request
joint
decision
on
the
propriety
of
this
bill.
Wir
bitten
respektvoll
um
eine
gemeinsame
Entscheidung
über
die
Angemessenheit
dieser
Gesetzesvorlage.
ParaCrawl v7.1
After
the
reservation
confirmation
we
respectfully
request
the
payment
to
be
made
by
bank
transfer.
Nach
der
Reservierungsbestätigung
bitten
wir
die
Zahlung
per
Überweisung
-
Vorkasse
-
zu
entrichten.
ParaCrawl v7.1
We
are
grateful
for
the
extension
of
the
General
System
of
Preferences
and
we
respectfully
request
that
it
be
maintained
until
it
is
replaced
with
a
permanent
agreement.
Wir
danken
für
die
Ausweitung
des
allgemeinen
Präferenzsystems
und
bitten
mit
allem
Respekt
um
seine
Aufrechterhaltung,
bis
es
durch
ein
ständiges
Abkommen
ersetzt
wird.
Europarl v8
We
respectfully
request
that
the
faa
that
Terra
Pak
has
willingly
agreed
to
put
an
end
to
the
infringements
alleged
by
the
Commission
will
be
given
due
consideration
by
the
Commission
and
will
be
recorded,
together
with
the
substance
of
this
letter,
in
any
possible
decision
that
might
be
taken
against
Tetra
Pak.
Wir
dürfen
erwarten,
daß
die
Tatsache,
daß
Tetra
Pak
sich
freiwillig
bereit
erklärt
hat,
die
von
der
Kommission
als
rechtswidrig
bezeichneten
Praktiken
abzustellen,
von
der
Kommission
gebührend
berücksichtigt
und
zusammen
mit
dem
wesendichen
Inhalt
dieses
Schreibens
in
einer
etwaigen
Entscheidung
gegen
Tetra
Pak
wiedergegeben
wird.
EUbookshop v2
We
are
anti
spam
and
that’s
the
reason
we
respectfully
request
your
authorization
to
send
the
newsletters.
Wir
sind
Anti-Spam
und
das
ist
der
Grund,
den
wir
respektvoll
um
Ihre
Erlaubnis
bitten,
den
Newsletter
zu
schicken.
CCAligned v1
We
respectfully
request
that
you
address
this
issue
with
Eutelsat
and
urge
them
to
reconsider
their
decision
to
deny
service
to
NTDTV.
Wir
bitten
respektvoll,
diese
Angelegenheit
mit
Eutelsat
weiterzuleiten
und
sie
dazu
aufzufordern,
ihre
Entscheidung,
die
Arbeit
mit
NTDTV
aufzugeben,
noch
einmal
zu
überdenken.
ParaCrawl v7.1
We
respectfully
request
that
you
help
Canada
take
such
a
just
stand,
for
the
future
betterment
of
both
Chinese
society
and
Canadian
partnerships
with
China,
and
for
stability
and
prosperity
for
all."
Wir
bitten
respektvoll
darum,
dass
sie
Kanada
dabei
helfen,
seine
Position
zu
finden,
um
eine
bessere
Zukunft
für
die
chinesische
Gesellschaft
zu
erwirken,
und
um
eine
gute
Partnerschaft
zwischen
Kanada
und
China
zu
erreichen,
die
stabil
ist
und
allen
Wohlstand
bringt.“
ParaCrawl v7.1
We
respectfully
request
that
the
adherents
in
these
various
states
and
regions,
based
on
this
calendar,
make
their
proposals
to
us
for
activities
and
meeting
sites,
and
for
lodging
and
food
(when
possible;
if
not,
well,
don't
worry
about
it).
Wir
ersuchen
die
AnhängerInnen
in
den
jeweiligen
Staaten
und
Regionen,
uns
auf
der
Grundlage
dieses
Kalenders
ihre
Vorschläge
für
Aktivitäten
und
Treffpunkte
zu
schicken,
sowie
über
Schlafgelegenheiten
und
Verpflegung
(wenn
es
möglich
ist,
wenn
nicht,
machen
Sie
sich
darüber
keine
Sorgen).
ParaCrawl v7.1
We
hereby
respectfully
request
a
timely
response
to
our
repeated
Petition,
and
appropriate
action
on
your
part
in
the
not
too
distant
future.
Deshalb
bitten
wir
hiermit
noch
einmal
höflichst
um
eine
zeitnahe
Antwort
zu
unserer
wiederholten
Petition
und
entsprechende
Maßnahmen
Ihrerseits
in
nicht
zu
ferner
Zukunft.
ParaCrawl v7.1
We
respectfully
request
that
the
adherents
in
these
various
states
and
regions,
based
on
this
calendar,
make
their
proposals
to
us
for
activities
and
meeting
sites,
and
for
lodging
and
food
(when
possible;
if
not,
well,
don’t
worry
about
it).
Wir
ersuchen
die
AnhängerInnen
in
den
jeweiligen
Staaten
und
Regionen,
uns
auf
der
Grundlage
dieses
Kalenders
ihre
Vorschläge
für
Aktivitäten
und
Treffpunkte
zu
schicken,
sowie
über
Schlafgelegenheiten
und
Verpflegung
(wenn
es
möglich
ist,
wenn
nicht,
machen
Sie
sich
darüber
keine
Sorgen).
ParaCrawl v7.1
If
we
encounter
any
unexpected
copyright
violated,
we
respectfully
request
your
esteemed
by
reference.
Sollten
wir
wider
Erwarten
ein
Urheberrecht
verletzt
haben,
so
ersuchen
wir
höflich
um
Ihren
geschätzten
Hinweis.
ParaCrawl v7.1
Please
advise
when
booking
15.
00
GBP
per
dog
per
evening
please
note
that
dogs
are
not
permitted
in
public
areas,
and
we
respectfully
request
that
dogs
are
not
left
unattended
in
the
bedrooms.
Bitte
klären
Sie
dies
bei
der
Buchung
(Aufpreis
15,00
GBP
pro
Hund
pro
Nacht).
Bitte
beachten
Sie,
dass
Hunde
nicht
in
den
öffentlichen
Bereichen
zugelassen
sind.
Wir
bitten
Sie
auch
darum,
Hunde
nicht
unbeaufsichtigt
im
Gästezimmer
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
We
respectfully
requested
him
to
intercede
before
Allah
the
Most
Exalted
and
Imam
Hussain
the
Leader
of
the
martyrs
(May
the
peace
and
blessings
of
Allah
be
upon
him)
to
get
us
out
of
prison.
Wir
ersuchten
ihm
vor
Gott
und
Imam
Hussain,
den
Anführer
der
Märtyrer
(Möge
der
Frieden
und
Segen
Gottes
mit
ihm
sein),
Fürbitte
zu
leisten,
um
uns
aus
dem
Gefängnis
zu
befreien.“
ParaCrawl v7.1