Translation of "We prepared" in German
We
are
only
prepared
to
negotiate
about
how
we
achieve
our
objective.
Wir
sind
nur
bereit,
darüber
zu
verhandeln,
wie
wir
dorthin
kommen.
Europarl v8
We
have
prepared
a
report
on
the
progress
made
since
January.
Wir
haben
einen
Bericht
zu
den
seit
Januar
gemachten
Fortschritten
erstellt.
Europarl v8
We
have
prepared
a
report
which
raises
the
profile
of
the
voluntary
sector.
Wir
haben
einen
Bericht
erstellt,
der
das
Ansehen
der
gemeinnützigen
Organisationen
verbessert.
Europarl v8
Will
we
be
prepared
to
spend
money
on
it
in
future?
Sind
wir
in
Zukunft
bereit,
dafür
Geld
zu
geben?
Europarl v8
We
are
prepared
to
adhere
to
the
timetable.
Wir
sind
bereit,
den
Zeitplan
einzuhalten.
Europarl v8
As
a
result,
we
are
prepared
to
delete
this
derogation.
Deshalb
haben
wir
nichts
gegen
die
Streichung
dieser
Regelung
einzuwenden.
Europarl v8
In
any
case,
we
are
prepared
to
cooperate
constructively
in
this
matter.
Wir
sind
auf
jeden
Fall
bereit,
hier
sehr
konstruktiv
mitzuarbeiten.
Europarl v8
We
have
shown
that
we
are
prepared
to
do
that.
Wir
haben
demonstriert,
daß
wir
dazu
bereit
sind.
Europarl v8
Are
we
prepared
to
brace
ourselves
for
this
grim,
albeit
realistic,
prospect?
Sind
wir
bereit,
uns
auf
diese
düstere
und
doch
realistische
Aussicht
einzustellen?
Europarl v8
We
should
be
prepared
to
listen
to
different
points
of
view.
Wir
sollten
bereit
sein,
auch
andere
Standpunkte
anzuhören.
Europarl v8
Why
are
we
not
prepared
to
put
tougher
sanctions
in
place?
Warum
sind
wir
nicht
darauf
vorbereitet,
härtere
Sanktionen
zu
ergreifen?
Europarl v8
We
should
be
prepared
to
defend
these
rights
and
freedoms.
Wir
sollten
bereit
sein,
diese
Rechte
und
Freiheiten
zu
verteidigen.
Europarl v8
We
are
prepared
to
make
every
effort
necessary
to
this
end.
Wir
sind
bereit,
uns
uneingeschränkt
für
dieses
Ziel
einzusetzen.
Europarl v8
We
have
just
prepared
the
Green
Paper
on
the
information
society,
as
I
have
said.
Wie
gesagt
haben
wir
das
Grünbuch
zur
Informationsgesellschaft
gerade
fertiggestellt.
Europarl v8
Even
if
we
were
prepared
to
pay
compensation,
the
United
States
would
not
take
it.
Selbst
wenn
wir
sie
entschädigen
wollten,
würden
die
Vereinigten
Staaten
dies
ablehnen.
Europarl v8
And
we
are
prepared
to
continue
our
fight
unwaveringly
on
that
basis.
Auf
dieser
Grundlage
sind
wir
bereit,
unseren
Kampf
unbeirrt
fortzusetzen.
Europarl v8
So
here
we
must
be
prepared
to
reach
a
compromise.
Hier
müssen
wir
also
bereit
sein,
einen
Kompromiß
zu
finden.
Europarl v8
We
are
prepared
to
look
into
them.
Wir
sind
bereit,
entsprechende
Prüfungen
durchzuführen.
Europarl v8
We
would
be
prepared
to
consider
Thursday.
Zwar
wären
wir
bereit,
den
Donnerstag
in
Betracht
zu
ziehen.
Europarl v8
Today,
we
are
well
prepared
to
face
the
future.
Heute
können
wir
der
Zukunft
gut
vorbereitet
entgegensehen.
Europarl v8
This
is
the
context
in
which
we
have
prepared
the
resolution
before
us
today.
Vor
diesem
Hintergrund
haben
wir
die
uns
heute
vorliegende
Entschließung
ausgearbeitet.
Europarl v8
We
must
not
be
prepared
to
compromise
where
this
is
concerned,
and
indeed
we
are
not
prepared
to
compromise
where
this
is
concerned.
Hier
dürfen
wir
nicht
kompromissbereit
sein
und
hier
sind
wir
nicht
kompromissbereit!
Europarl v8
We
are
not
prepared
to
share
the
pain.
Wir
sind
nicht
bereit,
dieses
Problem
zu
teilen.
Europarl v8
We
are
therefore
prepared
to
recommend
acceptance
of
the
Budget
Committee
amendments.
Wir
sind
deshalb
bereit,
die
Annahme
der
Änderungsanträge
des
Haushaltsausschusses
zu
empfehlen.
Europarl v8
We
are
prepared
to
return
to
that
issue
later.
Wir
sind
bereit,
später
auf
dieses
Thema
zurückzukommen.
Europarl v8
In
that
sense
we
are
also
prepared
to
support
the
report
tomorrow.
In
diesem
Sinne
sind
wir
bereit,
den
Bericht
morgen
zu
unterstützen.
Europarl v8