Translation of "We prepared" in German

We are only prepared to negotiate about how we achieve our objective.
Wir sind nur bereit, darüber zu verhandeln, wie wir dorthin kommen.
Europarl v8

We have prepared a report on the progress made since January.
Wir haben einen Bericht zu den seit Januar gemachten Fortschritten erstellt.
Europarl v8

We have prepared a report which raises the profile of the voluntary sector.
Wir haben einen Bericht erstellt, der das Ansehen der gemeinnützigen Organisationen verbessert.
Europarl v8

Will we be prepared to spend money on it in future?
Sind wir in Zukunft bereit, dafür Geld zu geben?
Europarl v8

We are prepared to adhere to the timetable.
Wir sind bereit, den Zeitplan einzuhalten.
Europarl v8

As a result, we are prepared to delete this derogation.
Deshalb haben wir nichts gegen die Streichung dieser Regelung einzuwenden.
Europarl v8

In any case, we are prepared to cooperate constructively in this matter.
Wir sind auf jeden Fall bereit, hier sehr konstruktiv mitzuarbeiten.
Europarl v8

We have shown that we are prepared to do that.
Wir haben demonstriert, daß wir dazu bereit sind.
Europarl v8

Are we prepared to brace ourselves for this grim, albeit realistic, prospect?
Sind wir bereit, uns auf diese düstere und doch realistische Aussicht einzustellen?
Europarl v8

We should be prepared to listen to different points of view.
Wir sollten bereit sein, auch andere Standpunkte anzuhören.
Europarl v8

Why are we not prepared to put tougher sanctions in place?
Warum sind wir nicht darauf vorbereitet, härtere Sanktionen zu ergreifen?
Europarl v8

We should be prepared to defend these rights and freedoms.
Wir sollten bereit sein, diese Rechte und Freiheiten zu verteidigen.
Europarl v8

We are prepared to make every effort necessary to this end.
Wir sind bereit, uns uneingeschränkt für dieses Ziel einzusetzen.
Europarl v8

We have just prepared the Green Paper on the information society, as I have said.
Wie gesagt haben wir das Grünbuch zur Informationsgesellschaft gerade fertiggestellt.
Europarl v8

Even if we were prepared to pay compensation, the United States would not take it.
Selbst wenn wir sie entschädigen wollten, würden die Vereinigten Staaten dies ablehnen.
Europarl v8

And we are prepared to continue our fight unwaveringly on that basis.
Auf dieser Grundlage sind wir bereit, unseren Kampf unbeirrt fortzusetzen.
Europarl v8

So here we must be prepared to reach a compromise.
Hier müssen wir also bereit sein, einen Kompromiß zu finden.
Europarl v8

We are prepared to look into them.
Wir sind bereit, entsprechende Prüfungen durchzuführen.
Europarl v8

We would be prepared to consider Thursday.
Zwar wären wir bereit, den Donnerstag in Betracht zu ziehen.
Europarl v8

Today, we are well prepared to face the future.
Heute können wir der Zukunft gut vorbereitet entgegensehen.
Europarl v8

This is the context in which we have prepared the resolution before us today.
Vor diesem Hintergrund haben wir die uns heute vorliegende Entschließung ausgearbeitet.
Europarl v8

We must not be prepared to compromise where this is concerned, and indeed we are not prepared to compromise where this is concerned.
Hier dürfen wir nicht kompromissbereit sein und hier sind wir nicht kompromissbereit!
Europarl v8

We are not prepared to share the pain.
Wir sind nicht bereit, dieses Problem zu teilen.
Europarl v8

We are therefore prepared to recommend acceptance of the Budget Committee amendments.
Wir sind deshalb bereit, die Annahme der Änderungsanträge des Haushaltsausschusses zu empfehlen.
Europarl v8

We are prepared to return to that issue later.
Wir sind bereit, später auf dieses Thema zurückzukommen.
Europarl v8

In that sense we are also prepared to support the report tomorrow.
In diesem Sinne sind wir bereit, den Bericht morgen zu unterstützen.
Europarl v8