Translation of "We now want to" in German
And
now
we
want
to
reform
the
entire
financial
system.
Und
jetzt
wollen
wir
das
ganze
Finanzsystem
reformieren.
Europarl v8
Rather,
we
now
want
to
see
the
concrete
results
of
our
demands.
Eher
möchten
wir
nunmehr
konkrete
Ergebnisse
bei
unseren
Forderungen
sehen.
Europarl v8
So
now
we
want
to
handle
this
in
a
much
better
way.
Das
also
wollen
wir
jetzt
sehr
viel
besser
handhaben.
Europarl v8
We
will
now
want
to
take
a
closer
look
for
ourselves
at
the
decisions
which
have
been
taken.
Wir
werden
die
Beschlußfassung
auch
unsererseits
eingehender
prüfen.
Europarl v8
But
now
we
want
to
see
some
results
at
last.
Wir
wollen
nun
endlich
Resultate
sehen.
Europarl v8
Why,
too,
do
we
now
also
want
to
prescribe
in
minute
detail
the
hours
that
family
members
may
work?
Und
warum
wollen
wir
jetzt
noch
die
Arbeitszeit
von
Familienangehörigen
genau
vorschreiben?
Europarl v8
Ten
years
after
Dayton
we
now
also
want
to
see
more
of
Bosnia
and
Herzegovina.
Zehn
Jahre
nach
Dayton
wünschen
wir
uns
jetzt
auch
mehr
Bosnien
und
Herzegowina.
Europarl v8
Now
we
want
to
ban
the
export
of
mercury
as
well.
Nun
wollen
wir
auch
die
Ausfuhr
von
Quecksilber
verbieten.
Europarl v8
The
barn
door
is
wide
open,
and
now
we
want
to
bring
the
harvest
in.
Das
Scheunentor
ist
weit
offen,
und
wir
wollen
diese
Ernte
auch
einfahren.
Europarl v8
That
is
why
we
now
want
to
extend
the
legal
basis
for
these
forms
of
assistance.
Daher
wollen
wir
nun
die
Rechtsgrundlagen
für
diese
Beihilfen
verlängern.
Europarl v8
Now
we
want
to
raise
the
level
of
our
relations
with
the
other
subregional
groupings
as
well.
Nun
möchten
wir
unsere
Beziehungen
mit
den
anderen
subregionalen
Gruppierungen
ebenfalls
verstärken.
Europarl v8
Now
we
want
to
clean
our
noses
so
that
you
can
breathe
better.
Nun
wollen
wir
die
Nase
putzen,
damit
du
besser
atmen
kannst.
OpenSubtitles v2018
Now,
we
want
to
see
how
much
he's
willing
to
defend
his
new
territory.
Ich
will
sehen,
wie
er
sein
neues
Revier
verteidigt.
OpenSubtitles v2018
Now
we
want
you
to
reveal
to
us
your
courage
and
strength
of
will.
Jetzt
wollen
wir
etwas
über
Ihren
Mut
und
Ihre
Willensstärke
erfahren.
OpenSubtitles v2018
We
now
want
to
test
this
proposition
more
seriously.
Dieser
Behauptung
wollen
wir
nun
weiter
nachgehen.
TildeMODEL v2018
No
Miss
Maria,
now
we
don't
want
to
upset
everything
again.
Nein,
Frl.
Maria,
jetzt
wollen
wir
nicht
wieder
alles
umstoßen.
OpenSubtitles v2018
We
now
want
to
see
the
rest.
Jetzt
wollen
wir
den
Rest
sehen.
OpenSubtitles v2018
Now
we
don't
want
to
hit
the
panic
button,
Chris,
but
we
have
reports
of
symptoms.
Wir
wollen
keine
Panik
verbreiten,
aber
es
gibt
Berichte
über
bestimmte
Symptome.
OpenSubtitles v2018
And
now
we
want
to
share
it
with
you.
Und
jetzt
wollen
wir
es
mit
dir
teilen.
OpenSubtitles v2018
Right
now
we
just
want
to
know
where
you
were
last
night.
Im
Moment
wollen
wir
nur
wissen,
wo
Sie
letzte
Nacht
waren.
OpenSubtitles v2018
Now,
we
just
want
to
go
home.
Jetzt
wollen
wir
allerdings
nur
noch
nach
Hause.
OpenSubtitles v2018
And
now
we
don't
want
to
see
you
anymore.
Und
jetzt
wollen
wir
dich
nicht
mehr
sehen.
OpenSubtitles v2018
Uh,
right
now
we
just
want
to
ask
her
some
questions.
Im
Moment
möchten
wir
ihr
einfach
nur
ein
paar
Fragen
stellen.
OpenSubtitles v2018
Now,
we
want
you
to
move
your
mall
away
from
our
shoreline.
Wir
wollen
nur,
dass
Sie
Ihre
Mall
von
unserer
Küste
wegbewegen.
OpenSubtitles v2018
Now,
we
don't
want
to
take
up
much
of
your
time.
Wir
wollen
lhre
Zeit
nicht
vergeuden.
OpenSubtitles v2018