Translation of "We now want to" in German

And now we want to reform the entire financial system.
Und jetzt wollen wir das ganze Finanzsystem reformieren.
Europarl v8

Rather, we now want to see the concrete results of our demands.
Eher möchten wir nunmehr konkrete Ergebnisse bei unseren Forderungen sehen.
Europarl v8

So now we want to handle this in a much better way.
Das also wollen wir jetzt sehr viel besser handhaben.
Europarl v8

We will now want to take a closer look for ourselves at the decisions which have been taken.
Wir werden die Beschlußfassung auch unsererseits eingehender prüfen.
Europarl v8

But now we want to see some results at last.
Wir wollen nun endlich Resultate sehen.
Europarl v8

Why, too, do we now also want to prescribe in minute detail the hours that family members may work?
Und warum wollen wir jetzt noch die Arbeitszeit von Familienangehörigen genau vorschreiben?
Europarl v8

Ten years after Dayton we now also want to see more of Bosnia and Herzegovina.
Zehn Jahre nach Dayton wünschen wir uns jetzt auch mehr Bosnien und Herzegowina.
Europarl v8

Now we want to ban the export of mercury as well.
Nun wollen wir auch die Ausfuhr von Quecksilber verbieten.
Europarl v8

The barn door is wide open, and now we want to bring the harvest in.
Das Scheunentor ist weit offen, und wir wollen diese Ernte auch einfahren.
Europarl v8

That is why we now want to extend the legal basis for these forms of assistance.
Daher wollen wir nun die Rechtsgrundlagen für diese Beihilfen verlängern.
Europarl v8

Now we want to raise the level of our relations with the other subregional groupings as well.
Nun möchten wir unsere Beziehungen mit den anderen subregionalen Gruppierungen ebenfalls verstärken.
Europarl v8

Now we want to clean our noses so that you can breathe better.
Nun wollen wir die Nase putzen, damit du besser atmen kannst.
OpenSubtitles v2018

Now, we want to see how much he's willing to defend his new territory.
Ich will sehen, wie er sein neues Revier verteidigt.
OpenSubtitles v2018

Now we want you to reveal to us your courage and strength of will.
Jetzt wollen wir etwas über Ihren Mut und Ihre Willensstärke erfahren.
OpenSubtitles v2018

We now want to test this proposition more seriously.
Dieser Behauptung wollen wir nun weiter nachgehen.
TildeMODEL v2018

No Miss Maria, now we don't want to upset everything again.
Nein, Frl. Maria, jetzt wollen wir nicht wieder alles umstoßen.
OpenSubtitles v2018

We now want to see the rest.
Jetzt wollen wir den Rest sehen.
OpenSubtitles v2018

Now we don't want to hit the panic button, Chris, but we have reports of symptoms.
Wir wollen keine Panik verbreiten, aber es gibt Berichte über bestimmte Symptome.
OpenSubtitles v2018

And now we want to share it with you.
Und jetzt wollen wir es mit dir teilen.
OpenSubtitles v2018

Right now we just want to know where you were last night.
Im Moment wollen wir nur wissen, wo Sie letzte Nacht waren.
OpenSubtitles v2018

Now, we just want to go home.
Jetzt wollen wir allerdings nur noch nach Hause.
OpenSubtitles v2018

And now we don't want to see you anymore.
Und jetzt wollen wir dich nicht mehr sehen.
OpenSubtitles v2018

Uh, right now we just want to ask her some questions.
Im Moment möchten wir ihr einfach nur ein paar Fragen stellen.
OpenSubtitles v2018

Now, we want you to move your mall away from our shoreline.
Wir wollen nur, dass Sie Ihre Mall von unserer Küste wegbewegen.
OpenSubtitles v2018

Now, we don't want to take up much of your time.
Wir wollen lhre Zeit nicht vergeuden.
OpenSubtitles v2018