Translation of "We might as well" in German
We
might
just
as
well
have
had
a
debate
with
an
empty
chair.
Wir
hätten
genausogut
eine
Aussprache
mit
einem
leeren
Sitz
haben
können.
Europarl v8
If
that
is
so,
we
might
just
as
well
go
home
now.
Dann
bedeutet
das
natürlich,
daß
wir
uns
das
hier
alles
schenken
können.
Europarl v8
But
we
might
as
well
get
the
biological
facts
right.
Doch
wir
dürfen
die
biologischen
Tatsachen
nicht
verdrehen.
Europarl v8
We
might
as
well
deny
them
the
right
to
vote.
Ebenso
gut
könnten
wir
ihnen
das
Stimmrecht
verweigern.
Europarl v8
We
might
just
as
well
be
discussing
abstract
painting
today.
Wir
könnten
heute
genauso
gut
über
abstrakte
Malerei
diskutieren.
Europarl v8
We
might
as
well
start
at
midnight
on
Tuesday
and
work
right
through
until
8.30
a.m.
Wahrscheinlich
können
wir
von
Dienstag
Mitternacht
bis
8.30
Uhr
gleich
durcharbeiten.
Europarl v8
Otherwise
we
might
as
well
spare
ourselves
the
effort.
Ansonsten
können
wir
uns
das
sparen.
Europarl v8
We
might
just
as
well
organise
a
lottery.
Wir
könnten
genauso
gut
eine
Lotterie
veranstalten.
Europarl v8
We
might
as
well
wait
until
Tom
gets
here.
Wir
können
genausogut
warten,
bis
Tom
hier
ist.
Tatoeba v2021-03-10
Yes,
and
we
might
as
well
face
it.
Ja,
das
könnten
wir
auch
ertragen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
suppose
we
might
as
well
get
down
to
cases.
Ich
denke,
wir
könnten
direkt
zum
Fall
kommen.
OpenSubtitles v2018
Miss
Shelley,
we
might
as
well
take
our
work
inside.
Miss
Shelley,
wir
sollten
drinnen
weiterarbeiten.
OpenSubtitles v2018
We
might
as
well
do
the
same
if
we
don't
find
two
dames
by
tonight.
Das
können
wir
auch
machen,
wenn
wir
nicht
bald
zwei
Mädels
finden!
OpenSubtitles v2018
If
I
tell
the
War
House
that,
we
might
as
well
pack
up.
Wenn
ich
das
dem
Kriegsamt
sage,
können
wir
zumachen.
OpenSubtitles v2018
We
might
as
well
take
his
temperature.
Nun,
wir
sollten
seine
Temperatur
messen.
OpenSubtitles v2018
Well,
we
might
as
well
get
comfortable
too.
Tja,
dann
machen
wir
es
uns
auch
mal
gemütlich.
OpenSubtitles v2018
We
might
as
well
face
it,
they'll
never
survive.
Wir
müssen's
wohl
einsehen,
sie
werden's
nicht
überleben.
OpenSubtitles v2018
We
might
as
well
circle
around
the
other
side,
huh?
Vielleicht
erwischen
wir
sie
auf
der
anderen
Seite.
OpenSubtitles v2018
We
might
as
well
have
a
robot
up
there.
Wir
könnten
genauso
gut
einen
Roboter
dort
hoch
schicken.
OpenSubtitles v2018